# Translation of Plugins - SEOPress &#8211; AI SEO Plugin &amp; On-site SEO - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - SEOPress &#8211; AI SEO Plugin &amp; On-site SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-11 08:29:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - SEOPress &#8211; AI SEO Plugin &amp; On-site SEO - Stable (latest release)\n"

#: src/Actions/Api/Metas/RedirectionSettings.php:123
msgid "Redirection not found."
msgstr "Aucune redirection trouvée."

#: src/Actions/Api/Metas/RedirectionSettings.php:157
msgid "No destination URL to test. Save your redirection first."
msgstr "Il n‘y a pas d‘URL de destination à tester. Enregistrez d‘abord votre redirection."

#: inc/admin/ajax/ContentAnalysis.php:55
#: src/Actions/Api/ContentAnalysis.php:142
msgid "Your site could not be reached for content analysis. Please check your server, DNS or firewall configuration."
msgstr "Nous n‘avons pas pu accéder à votre site pour effectuer l‘analyse de contenu. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur, de votre DNS ou de votre pare-feu."

#: inc/admin/ajax/ContentAnalysis.php:52
#: src/Actions/Api/ContentAnalysis.php:139
msgid "Content analysis was blocked (HTTP 403/503). A CDN, firewall or security plugin is preventing your server from loading the preview."
msgstr "L‘analyse du contenu a été bloquée (HTTP 403/503). Un CDN, un pare-feu ou une extension de sécurité empêche votre serveur de charger l‘aperçu."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:105
msgid "SEOPress PRO update available"
msgstr "Mise à jour SEOPress PRO disponible"

#. translators: %s: current SEOPress PRO version.
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:108
msgid "You are running SEOPress PRO %s. Please update to 9.9.1 or higher so the Site overview tabs (Google Analytics, Matomo, PageSpeed, Search Console) render correctly in this Dashboard."
msgstr "Vous utilisez SEOPress PRO %s. Veuillez mettre à jour vers la version 9.9.1 ou supérieure afin que les onglets de l’aperçu du site (Google Analytics, Matomo, PageSpeed, Search Console) s’affichent correctement dans ce tableau de bord."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:112
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Aller aux extensions"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:290
msgid "Hide SEO score text in editor toolbar"
msgstr "Masquer le texte du score SEO dans la barre d’outils de l’éditeur"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:390
msgid "See all"
msgstr "Voir tout"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:598
#: public/admin/settings/482.598c65659d1dc3e08662.js:1
msgid "SEO Improvements needed"
msgstr "Améliorations SEO nécessaires"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:618
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:622
msgid "Technical"
msgstr "Technique"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:626
msgid "Data & Tracking"
msgstr "Données & Suivi"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:86 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:341
msgid "Content depth"
msgstr "Profondeur du contenu"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:91 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:344
msgid "Heading structure"
msgstr "Structure des titres"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:96 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:347
msgid "Media in content"
msgstr "Médias dans le contenu"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:101
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:350
msgid "Content readability"
msgstr "Lisibilité du contenu"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1431
msgid "Google's AI features and search rank in-depth content with a unique point of view higher than thin, commodity content. Make sure your content covers the topic thoroughly."
msgstr "Les fonctionnalités d’IA de Google et le classement des recherches valorisent les contenus approfondis avec un point de vue unique plutôt que les contenus superficiels et génériques. Assurez-vous que votre contenu couvre le sujet en profondeur."

#. translators: %1$d current word count, %2$d recommended minimum word count
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1435
msgid "Your content is quite thin (%1$d words). Aim for at least %2$d words to cover the topic in depth."
msgstr "Votre contenu est assez léger (%1$d mots). Visez au moins %2$d mots pour couvrir le sujet en profondeur."

#. translators: %d word count
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1440
msgid "Your content has %d words. Good job!"
msgstr "Votre contenu contient %d mots. Bon travail !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1469
msgid "Organize your content into clear sections with a coherent heading hierarchy. This helps both readers and AI systems understand the structure of your page."
msgstr "Organisez votre contenu en sections claires avec une hiérarchie cohérente des titres. Cela aide à la fois les lecteurs et les systèmes d’IA à comprendre la structure de votre page."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1494
msgid "Your heading levels are not sequential (a level is skipped). Don't jump from H2 to H4 without an H3 in between."
msgstr "Vos niveaux de titres ne sont pas séquentiels (un niveau est sauté). Ne passez pas de H2 à H4 sans un H3 entre les deux."

#. translators: %1$d word count, %2$d recommended minimum number of subheadings
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1512
msgid "Your content is long (%1$d words) but uses only %2$d subheadings. Break it into more sections with H2/H3 headings."
msgstr "Votre contenu est long (%1$d mots) mais utilise seulement %2$d sous-titres. Divisez-le en plus de sections avec des titres H2/H3."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1521
msgid "Your heading structure looks coherent. Good job!"
msgstr "La structure de vos titres semble cohérente. Bon travail !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1552
msgid "Google recommends including relevant, high-quality images and videos in your content. Rich media improves engagement and eligibility for AI experiences."
msgstr "Google recommande d’inclure des images et vidéos pertinentes et de haute qualité dans votre contenu. Les médias enrichis améliorent l’engagement et l’éligibilité aux expériences IA."

#. translators: %d word count
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1556
msgid "Your content is long (%d words) but does not contain any image or video. Add relevant media to enrich it."
msgstr "Votre contenu est long (%d mots) mais ne contient aucune image ni vidéo. Ajoutez des médias pertinents pour l’enrichir."

#. translators: %1$d number of images, %2$d number of videos
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1561
msgid "We found %1$d image(s) and %2$d video(s) in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %1$d image(s) et %2$d vidéo(s) dans votre contenu."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1603
msgid "Avoid walls of text. Splitting long content into well-titled sections makes it easier to read and to surface in AI answers."
msgstr "Évitez les murs de texte. Diviser un contenu long en sections bien titrées facilite la lecture et la mise en avant dans les réponses IA."

#. translators: %1$d average words per section, %2$d recommended maximum words
#. per section
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1607
msgid "Your sections average %1$d words. Add more subheadings to keep sections under ~%2$d words."
msgstr "Vos sections contiennent en moyenne %1$d mots. Ajoutez plus de sous-titres pour garder les sections en dessous d’environ %2$d mots."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1612
msgid "Your content is well structured into sections. Good job!"
msgstr "Votre contenu est bien structuré en sections. Bon travail !"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:45
msgid "This section could not be loaded. Please reload the page and try again."
msgstr "Cette section n’a pas pu être chargée. Veuillez recharger la page et réessayer."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:736
msgid "Double-click a keyword to edit it."
msgstr "Double-cliquez sur un mot-clé pour le modifier."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:757
msgid "Start typing a keyword: Google's autocomplete suggestions appear in the dropdown. Pick one to add it to your target keywords."
msgstr "Commencez à taper un mot-clé : les suggestions d’autocomplétion de Google apparaissent dans la liste déroulante. Choisissez-en une pour l’ajouter à vos mots-clés cibles."

#. translators: %d number of times a target keyword is used, plural form only
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:766
msgid "Ignore for this page"
msgstr "Ignorer pour cette page"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:767
msgid "Restore this check"
msgstr "Restaurer cette vérification"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:768
msgid "This check stops being verified on this page, future content of the same type included."
msgstr "Cette vérification cesse d’être effectuée sur cette page, y compris pour les contenus futurs du même type."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:769
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:770
msgid "Show ignored"
msgstr "Afficher les éléments ignorés"

#. translators: %d number of ignored checks, singular
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:771
msgid "%d check ignored on this page"
msgstr "%d vérification ignorée sur cette page"

#. translators: %d number of ignored checks, plural
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:772
msgid "%d checks ignored on this page"
msgstr "%d vérification ignorée sur cette page"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:778
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:790
msgid "Validate my schema"
msgstr "Valider mon schéma"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:751
msgid "Saving…"
msgstr "Enregistrement…"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:750
msgid "Save now"
msgstr "Enregistrer maintenant"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:29
msgid "We could not save your settings. The REST API may be disabled or unreachable."
msgstr "Nous n’avons pas pu enregistrer vos paramètres. L’API REST peut être désactivée ou inaccessible."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:291
msgid "Hide SEO beacon on frontend"
msgstr "Masquer le beacon SEO sur le frontend"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:788
msgid "No automatic schemas match this post."
msgstr "Aucun schéma automatique ne correspond à cette publication."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:789
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:787
msgid "This schema has no overridable fields. Mark fields as \"Manual single\" in the schema editor to expose them per post."
msgstr "Ce schéma ne contient aucun champ modifiable. Marquez les champs comme « Manuel unique » dans l’éditeur de schéma pour les exposer par publication."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:786
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:785
msgid "Disable this automatic schema for this post"
msgstr "Désactiver ce schéma automatique pour cette publication"

#. translators: %s number of automatic schemas
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:784
msgid "Disable all automatic schemas for this post"
msgstr "Désactiver tous les schémas automatiques pour cette publication"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:322
msgid "Pinterest verification"
msgstr "Vérification Pinterest"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:321
msgid "Baidu verification"
msgstr "Vérification Baidu"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:320
msgid "Yandex verification"
msgstr "Vérification Yandex"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:311
msgid "Remove hentry microformat"
msgstr "Supprimer le microformat hentry"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:309
msgid "Disable oEmbed"
msgstr "Désactiver oEmbed"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:307
msgid "Remove RSD tag"
msgstr "Supprimer la balise RSD"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:304 src/Data/CommandPaletteIndex.php:305
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:306 src/Data/CommandPaletteIndex.php:307
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:308 src/Data/CommandPaletteIndex.php:309
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:310 src/Data/CommandPaletteIndex.php:311
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:312 src/Data/CommandPaletteIndex.php:313
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:314 src/Data/CommandPaletteIndex.php:315
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:316 src/Data/CommandPaletteIndex.php:317
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:318 src/Data/CommandPaletteIndex.php:319
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:320 src/Data/CommandPaletteIndex.php:321
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:322 src/Data/CommandPaletteIndex.php:323
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:324
msgid "Advanced › Advanced"
msgstr "Avancé › Avancé"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:288 src/Data/CommandPaletteIndex.php:289
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:290 src/Data/CommandPaletteIndex.php:291
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:292 src/Data/CommandPaletteIndex.php:293
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:294 src/Data/CommandPaletteIndex.php:295
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:296 src/Data/CommandPaletteIndex.php:297
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:298 src/Data/CommandPaletteIndex.php:299
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:300 src/Data/CommandPaletteIndex.php:301
msgid "Advanced › Appearance"
msgstr "Avancé › Apparence"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:284 src/Data/CommandPaletteIndex.php:285
msgid "Advanced › Security"
msgstr "Avancé › Sécurité"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:708
msgid "Unable to copy the link. Please copy it manually."
msgstr "Impossible de copier le lien. Veuillez le copier manuellement."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:400
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:43
msgid "No result found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:339
msgid "Tools › Reset"
msgstr "Outils › Réinitialiser"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:339
msgid "Reset all SEOPress settings"
msgstr "Réinitialiser tous les réglages de SEOPress"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:338
msgid "Tools › Plugins"
msgstr "Outils › Extensions"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:337
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "Importer les réglages (JSON)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:336 src/Data/CommandPaletteIndex.php:337
msgid "Tools › Settings"
msgstr "Outils › Réglages"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:336
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "Exporter les réglages (JSON)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:250 src/Data/CommandPaletteIndex.php:251
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:252
msgid "Instant Indexing › General"
msgstr "Indexation instantanée › Général"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:232
msgid "Cookie banner message"
msgstr "Message de la bannière de cookies"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:224
msgid "Disable Matomo cookies"
msgstr "Désactiver les cookies Matomo"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:225
msgid "Respect Do Not Track (Matomo)"
msgstr "Respecter Do Not Track (Matomo)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:228 src/Data/CommandPaletteIndex.php:229
msgid "Analytics › Clarity"
msgstr "Analytique › Clarity"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:232 src/Data/CommandPaletteIndex.php:233
msgid "Analytics › Cookie banner"
msgstr "Analytique › Bannière de cookies"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:233
msgid "Cookie banner position"
msgstr "Position de la bannière de cookies"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:236
msgid "Other tracking code (head)"
msgstr "Autre code de suivi (head)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:236 src/Data/CommandPaletteIndex.php:237
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:238
msgid "Analytics › Tracking code"
msgstr "Analytique › Code de suivi"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:237
msgid "Other tracking code (body)"
msgstr "Autre code de suivi (body)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:238
msgid "Other tracking code (footer)"
msgstr "Autre code de suivi (footer)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:250
msgid "Automate URL submission to search engines"
msgstr "Automatiser la soumission d’URL aux moteurs de recherche"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:251
msgid "Google Indexing action type"
msgstr "Type d’action d’indexation Google"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:252
msgid "Manual URL batch submission"
msgstr "Soumission manuelle par lot d’URL"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:253
msgid "Google Indexing API key (JSON)"
msgstr "Clé API d’indexation Google (JSON)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:253 src/Data/CommandPaletteIndex.php:254
msgid "Instant Indexing › Settings"
msgstr "Indexation instantanée › Paramètres"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:254
msgid "Bing / IndexNow API key"
msgstr "Clé API Bing / IndexNow"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:272 src/Data/CommandPaletteIndex.php:273
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:274 src/Data/CommandPaletteIndex.php:275
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:276 src/Data/CommandPaletteIndex.php:277
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:278 src/Data/CommandPaletteIndex.php:279
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:280 src/Data/CommandPaletteIndex.php:281
msgid "Advanced › Image SEO"
msgstr "Avancé › SEO des images"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:273
msgid "Redirect attachments to file URL"
msgstr "Rediriger les pièces jointes vers l’URL du fichier"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:274
msgid "Clean media filenames on upload"
msgstr "Nettoyer les noms de fichiers médias à l’upload"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:275
msgid "Auto-fill image title"
msgstr "Remplissage automatique du titre de l’image"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:276
msgid "Auto-fill image alt"
msgstr "Remplissage automatique de l’attribut alt de l’image"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:277
msgid "Image alt from target keywords"
msgstr "Attribut alt de l’image à partir des mots-clés cibles"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:278
msgid "Image alt custom text"
msgstr "Texte personnalisé pour l’attribut alt de l’image"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:279
msgid "Auto-fill image caption"
msgstr "Remplissage automatique de la légende de l’image"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:280
msgid "Auto-fill image description"
msgstr "Remplissage automatique de la description de l’image"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:284
msgid "SEO metabox permissions"
msgstr "Permissions de la métabox SEO"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:285
msgid "Content analysis permissions"
msgstr "Permissions d’analyse de contenu"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:288
msgid "Remove SEOPress from admin bar"
msgstr "Retirer SEOPress de la barre d’administration"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:289
msgid "Hide admin bar notifications counter"
msgstr "Masquer le compteur de notifications de la barre d’administration"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:293
msgid "Show title column in post lists"
msgstr "Afficher la colonne titre dans les listes de publications"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:294
msgid "Show meta description column"
msgstr "Afficher la colonne description méta"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:295
msgid "Show SEO score column"
msgstr "Afficher la colonne score SEO"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:296
msgid "Show noindex column"
msgstr "Afficher la colonne noindex"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:297
msgid "Show nofollow column"
msgstr "Afficher la colonne nofollow"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:298
msgid "Show canonical column"
msgstr "Afficher la colonne canonical"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:299
msgid "Show redirect column"
msgstr "Afficher la colonne redirection"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:300
msgid "Show target keywords column"
msgstr "Afficher la colonne mots-clés cibles"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:301
msgid "Freeze modified date option"
msgstr "Option de gel de la date de modification"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:304
msgid "Remove WP generator meta tag"
msgstr "Supprimer la balise méta générateur WP"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:305
msgid "Remove shortlink tag"
msgstr "Supprimer la balise shortlink"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:308
msgid "Remove X-Pingback header"
msgstr "Supprimer l’en-tête X-Pingback"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:310
msgid "Remove X-Powered-By header"
msgstr "Supprimer l’en-tête X-Powered-By"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:312
msgid "Disable emoji scripts"
msgstr "Désactiver les scripts emoji"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:316
msgid "Remove website field from comments"
msgstr "Supprimer le champ site web des commentaires"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:317
msgid "Add rel=\"noreferrer\" to comment links"
msgstr "Ajouter rel=\"noreferrer\" aux liens des commentaires"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:318
msgid "Google Search Console verification"
msgstr "Vérification Google Search Console"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:319
msgid "Bing Webmaster verification"
msgstr "Vérification Bing Webmaster"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:324
msgid "Seznam verification"
msgstr "Vérification Seznam"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:338
msgid "Import from Yoast / Rank Math / AIOSEO / SEOFramework"
msgstr "Importer depuis Yoast / Rank Math / AIOSEO / SEOFramework"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:485
msgid "How your page will look in Google search results once published."
msgstr "Comment votre page apparaîtra dans les résultats de recherche Google une fois publiée."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:781
msgid "These schemas are automatically applied to this post based on rules defined in your Schemas library. You can override values per post here, or disable individual schemas."
msgstr "Ces schémas sont automatiquement appliqués à cette publication selon les règles définies dans votre bibliothèque de schémas. Vous pouvez modifier les valeurs par publication ici, ou désactiver des schémas individuels."

#. translators: %s number of automatic schemas
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:782
msgid "You have %s automatic schema:"
msgstr "Vous avez %s schéma automatique :"

#. translators: %s number of automatic schemas
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:783
msgid "You have %s automatic schemas:"
msgstr "Vous avez %s schémas automatiques :"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:222
msgid "Matomo URL"
msgstr "URL Matomo"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:215
msgid "Download tracking"
msgstr "Suivi des téléchargements"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:214
msgid "External link tracking"
msgstr "Suivi des liens externes"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:211
msgid "Custom dimension — logged-in user"
msgstr "Dimension personnalisée — utilisateur connecté"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:210
msgid "Custom dimension — post type"
msgstr "Dimension personnalisée — type de publication"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:209
msgid "Custom dimension — tag"
msgstr "Dimension personnalisée — étiquette"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:208
msgid "Custom dimension — category"
msgstr "Dimension personnalisée — catégorie"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:207
msgid "Custom dimension — author"
msgstr "Dimension personnalisée — auteur"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:203
msgid "Disable tracking for logged-in users"
msgstr "Désactiver le suivi pour les utilisateurs connectés"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:202
msgid "Disable tracking"
msgstr "Désactiver le suivi"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:147
msgid "Knowledge Graph type"
msgstr "Type de Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:134
msgid "Show date in HTML sitemap"
msgstr "Afficher la date dans le plan du site HTML"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:133
msgid "HTML sitemap order"
msgstr "Ordre du plan du site HTML"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:173
msgid "Default Open Graph image"
msgstr "Image Open Graph par défaut"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:169
msgid "Additional accounts (sameAs)"
msgstr "Comptes supplémentaires (sameAs)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:131
msgid "Exclude posts from HTML sitemap"
msgstr "Exclure les publications du plan du site HTML"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:129
msgid "XML Sitemap › Taxonomies"
msgstr "Plan du site XML › Taxonomies"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:129
msgid "Taxonomies in sitemap"
msgstr "Taxonomies dans le plan du site"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:120
msgid "XML Sitemap › HTML Sitemap"
msgstr "Plan du site XML › Plan du site HTML"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:118
msgid "XML Sitemap › General"
msgstr "Plan du site XML › Général"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:102
msgid "Noimageindex"
msgstr "Noimageindex"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:101
msgid "Global nosnippet"
msgstr "Nosnippet global"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:100
msgid "Global nofollow"
msgstr "Nofollow global"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:99 src/Data/CommandPaletteIndex.php:100
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:101 src/Data/CommandPaletteIndex.php:102
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:103 src/Data/CommandPaletteIndex.php:104
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:105 src/Data/CommandPaletteIndex.php:106
msgid "Titles & Metas › Advanced"
msgstr "Titres & Métas › Avancé"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:103
msgid "Noindex paginated pages"
msgstr "Noindex des pages paginées"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:104
msgid "rel prev / rel next on pagination"
msgstr "rel prev / rel next sur la pagination"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:105
msgid "Disable sitelinks searchbox"
msgstr "Désactiver la boîte de recherche des liens de site"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:106
msgid "Noindex attachments"
msgstr "Noindex des pièces jointes"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:128
msgid "Post types in sitemap"
msgstr "Types de publication dans le plan du site"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:128
msgid "XML Sitemap › Post Types"
msgstr "Plan du site XML › Types de publication"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:130
msgid "HTML sitemap mapping"
msgstr "Cartographie du plan du site HTML"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:132
msgid "HTML sitemap order by"
msgstr "Ordre du plan du site HTML par"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:147 src/Data/CommandPaletteIndex.php:148
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:149 src/Data/CommandPaletteIndex.php:150
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:151 src/Data/CommandPaletteIndex.php:152
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:153 src/Data/CommandPaletteIndex.php:154
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:155 src/Data/CommandPaletteIndex.php:156
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:157 src/Data/CommandPaletteIndex.php:158
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:159 src/Data/CommandPaletteIndex.php:160
msgid "Social › Knowledge Graph"
msgstr "Social › Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:148
msgid "Knowledge Graph name"
msgstr "Nom du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:149
msgid "Knowledge Graph image / logo"
msgstr "Image / logo du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:150
msgid "Knowledge Graph phone number"
msgstr "Numéro de téléphone du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:151
msgid "Knowledge Graph email"
msgstr "Email du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:152
msgid "Knowledge Graph tax / VAT ID"
msgstr "Identifiant fiscal / TVA du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:153
msgid "Knowledge Graph legal name"
msgstr "Raison sociale du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:154
msgid "Knowledge Graph founding date"
msgstr "Date de création du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:155
msgid "Knowledge Graph number of employees"
msgstr "Nombre d’employés du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:156
msgid "Knowledge Graph street address"
msgstr "Adresse postale du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:157
msgid "Knowledge Graph city"
msgstr "Ville du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:158
msgid "Knowledge Graph region"
msgstr "Région du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:159
msgid "Knowledge Graph postal code"
msgstr "Code postal du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:160
msgid "Knowledge Graph country"
msgstr "Pays du Knowledge Graph"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:163 src/Data/CommandPaletteIndex.php:164
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:165 src/Data/CommandPaletteIndex.php:166
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:167 src/Data/CommandPaletteIndex.php:168
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:169
msgid "Social › Your accounts"
msgstr "Social › Vos comptes"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:164
msgid "X / Twitter URL"
msgstr "URL X / Twitter"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:172 src/Data/CommandPaletteIndex.php:173
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:174 src/Data/CommandPaletteIndex.php:175
msgid "Social › Facebook"
msgstr "Social › Facebook"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:178 src/Data/CommandPaletteIndex.php:179
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:180 src/Data/CommandPaletteIndex.php:181
msgid "Social › X / Twitter"
msgstr "Social › X / Twitter"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:179
msgid "Use Open Graph as Twitter fallback"
msgstr "Utiliser Open Graph comme solution de secours pour Twitter"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:180
msgid "Default X Card image"
msgstr "Image de carte X par défaut"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:181
msgid "X Card image size"
msgstr "Taille de l’image Carte X"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:184
msgid "LinkedIn image size"
msgstr "Taille de l’image LinkedIn"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:184
msgid "Social › LinkedIn"
msgstr "Social › LinkedIn"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:197 src/Data/CommandPaletteIndex.php:198
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:199 src/Data/CommandPaletteIndex.php:202
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:203 src/Data/CommandPaletteIndex.php:204
msgid "Analytics › Google Analytics"
msgstr "Analytics › Google Analytics"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:198
msgid "Google Analytics measurement ID (GA4)"
msgstr "ID de mesure Google Analytics (GA4)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:199
msgid "Google Ads conversion ID"
msgstr "ID de conversion Google Ads"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:207 src/Data/CommandPaletteIndex.php:208
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:209 src/Data/CommandPaletteIndex.php:210
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:211
msgid "Analytics › Custom dimensions"
msgstr "Analytics › Dimensions personnalisées"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:214 src/Data/CommandPaletteIndex.php:215
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:216 src/Data/CommandPaletteIndex.php:217
msgid "Analytics › Events"
msgstr "Analytics › Événements"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:216
msgid "Affiliate link tracking"
msgstr "Suivi des liens d’affiliation"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:217
msgid "Phone number tracking"
msgstr "Suivi du numéro de téléphone"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:220 src/Data/CommandPaletteIndex.php:221
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:222 src/Data/CommandPaletteIndex.php:223
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:224 src/Data/CommandPaletteIndex.php:225
msgid "Analytics › Matomo"
msgstr "Analytique › Matomo"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:221
msgid "Self-hosted Matomo"
msgstr "Matomo auto-hébergé"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:99
msgid "Global noindex"
msgstr "Noindex global"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:96
msgid "404 page title"
msgstr "Titre de la page 404"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:79
msgid "Title separator"
msgstr "Séparateur de titre"

#: src/Actions/Api/Commands.php:65
msgid "Please wait a few seconds before trying again."
msgstr "Veuillez patienter quelques secondes avant de réessayer."

#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:168
msgid "SEO Network settings"
msgstr "Paramètres du réseau SEO"

#. translators: confirmation message shown in a snackbar after flushing rewrite
#. rules
#: src/Actions/Api/Commands.php:190 public/admin/command-palette.js:1
msgid "Rewrite rules flushed."
msgstr "Règles de réécriture vidées."

#. translators: %d: number of cache entries cleared
#: src/Actions/Api/Commands.php:228
msgid "%d SEOPress cache entry cleared."
msgid_plural "%d SEOPress cache entries cleared."
msgstr[0] "%d entrée de cache SEOPress vidée."
msgstr[1] "%d entrées de cache SEOPress vidées."

#: src/Actions/Api/SearchPosts.php:163
msgid "(no title)"
msgstr "(sans titre)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:79 src/Data/CommandPaletteIndex.php:80
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:81 src/Data/CommandPaletteIndex.php:82
msgid "Titles & Metas › Home"
msgstr "Titres & Métas › Accueil"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:80
msgid "Homepage site title"
msgstr "Titre du site de la page d’accueil"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:81
msgid "Homepage alternative site title"
msgstr "Titre alternatif du site de la page d’accueil"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:82
msgid "Homepage meta description"
msgstr "Méta description de la page d’accueil"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:86
msgid "Post types title & meta templates"
msgstr "Modèles de titre & méta des types de publication"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:86
msgid "Titles & Metas › Single"
msgstr "Titres & Métas › Publication unique"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:87
msgid "Taxonomies title & meta templates"
msgstr "Modèles de titre & méta des taxonomies"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:87
msgid "Titles & Metas › Taxonomies"
msgstr "Titres & Métas › Taxonomies"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:88
msgid "Archive title & meta templates"
msgstr "Modèles de titre & méta des archives"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:88 src/Data/CommandPaletteIndex.php:91
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:92 src/Data/CommandPaletteIndex.php:93
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:94 src/Data/CommandPaletteIndex.php:95
#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:96
msgid "Titles & Metas › Archives"
msgstr "Titres & Métas › Archives"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:92
msgid "Noindex author archives"
msgstr "Noindex des archives d’auteur"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:94
msgid "Noindex date archives"
msgstr "Noindex des archives par date"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:95
msgid "Noindex search results"
msgstr "Noindex des résultats de recherche"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:229
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Clarity project ID"
msgstr "ID du projet Clarity"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:272
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Redirect attachment pages"
msgstr "Rediriger les pages de pièces jointes"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:281
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Taxonomy description editor"
msgstr "Éditeur de description de taxonomie"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:292
msgid "Content analysis metabox"
msgstr "Méta-boîte d’analyse de contenu"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:315
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Remove ?replytocom"
msgstr "Supprimer ?replytocom"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:119 public/admin/settings.js:1
msgid "Instant Indexing for Google"
msgstr "Indexation instantanée pour Google"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:120 public/admin/settings.js:1
msgid "Automatically submit your pages to Google's Indexing API for faster crawling."
msgstr "Soumettez automatiquement vos pages à l’API d’indexation de Google pour un crawl plus rapide."

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:127 public/admin/settings.js:1
msgid "Advanced SEO Tools"
msgstr "Outils SEO avancés"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:128 public/admin/settings.js:1
msgid "Unlock redirections, 404 monitoring, broken link checker, and htaccess editor with PRO."
msgstr "Débloquez les redirections, la surveillance 404, le vérificateur de liens cassés et l’éditeur htaccess avec PRO."

#: inc/functions/options-import-export.php:67
msgid "Unable to read the import file"
msgstr "Impossible de lire le fichier d’importation"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:131
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Freeze date"
msgstr "Date figée"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:356
msgid "Modified date is frozen"
msgstr "Date de modification figée"

#: src/Actions/Api/Options/AdvancedSettings.php:81
#: src/Actions/Api/Options/AnalyticsSettings.php:84
#: src/Actions/Api/Options/IndexingSettings.php:81
#: src/Actions/Api/Options/ProSettings.php:81
#: src/Actions/Api/Options/SitemapsSettings.php:81
#: src/Actions/Api/Options/SocialSettings.php:81
#: src/Actions/Api/Options/TitlesSettings.php:81
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Données fournies invalides."

#: src/Actions/Api/Options/AdvancedSettings.php:96
#: src/Actions/Api/Options/AnalyticsSettings.php:99
#: src/Actions/Api/Options/IndexingSettings.php:96
#: src/Actions/Api/Options/ProSettings.php:104
#: src/Actions/Api/Options/SitemapsSettings.php:97
#: src/Actions/Api/Options/SocialSettings.php:96
#: src/Actions/Api/Options/TitlesSettings.php:104 public/admin/settings.js:1
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès."

#: src/Actions/Api/Options/ToolsSettings.php:123
msgid "Invalid data provided. Please upload a valid SEOPress settings file."
msgstr "Données invalides fournies. Veuillez télécharger un fichier de paramètres SEOPress valide."

#: src/Actions/Api/Options/ToolsSettings.php:133
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Paramètres importés avec succès."

#: src/Actions/Api/Options/ToolsSettings.php:165
msgid "Content scans have been successfully deleted."
msgstr "Les analyses de contenu ont été supprimées avec succès."

#: src/Actions/Api/Options/ToolsSettings.php:186
msgid "Notices have been successfully reset."
msgstr "Les notifications ont été réinitialisées avec succès."

#: src/Actions/Api/Options/ToolsSettings.php:207
msgid "All settings have been successfully reset."
msgstr "Tous les paramètres ont été réinitialisés avec succès."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:877
msgid "Current modified date:"
msgstr "Date de modification actuelle :"

#. translators: %s current post modified date
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:351
msgid "Current modified date: %s"
msgstr "Date de dernière modification actuelle : %s"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:368
#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:134
msgid "Set a custom last modified date"
msgstr "Définir une date de dernière modification personnalisée"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:375
#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:135
msgid "Override the last modified date with a custom value. Leave empty to use the current post modified date."
msgstr "Remplacez la date de dernière modification par une valeur personnalisée. Laissez vide pour utiliser la date de modification actuelle de la publication."

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:111 public/admin/settings.js:1
msgid "Enhanced Social Media Integration"
msgstr "Intégration améliorée des réseaux sociaux"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:112 public/admin/settings.js:1
msgid "Unlock advanced Open Graph controls, social preview, and more with PRO."
msgstr "Débloquez des contrôles avancés Open Graph, l’aperçu social, et plus avec PRO."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:879
msgid "Enable this option to prevent the last modified date from being updated when you save this post. This is recommended for minor updates like fixing typos, formatting changes, or copyright updates that don't constitute significant content changes. Google recommends only updating the lastmod date for significant content updates."
msgstr "Activez cette option pour empêcher la mise à jour de la date de dernière modification lors de l’enregistrement de cette publication. Ceci est recommandé pour les mises à jour mineures comme la correction de fautes, les changements de mise en forme ou les mises à jour de droits d’auteur qui ne constituent pas des modifications significatives du contenu. Google recommande de ne mettre à jour la date lastmod que pour des mises à jour significatives du contenu."

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:128
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"

#: inc/admin/promotions/license-modal.php:119
msgid "All PRO features"
msgstr "Toutes les fonctionnalités PRO"

#: inc/admin/promotions/license-modal.php:118
msgid "Premium support"
msgstr "Support premium"

#: inc/admin/promotions/license-modal.php:117
msgid "Automatic updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"

#: inc/admin/promotions/license-modal.php:88
msgid "Renew License"
msgstr "Renouveler la licence"

#: inc/admin/promotions/license-modal.php:86
msgid "Your SEOPress PRO License Has Expired"
msgstr "Votre licence SEOPress PRO a expiré"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:81 public/admin/settings.js:1
msgid "Explore features"
msgstr "Explorer les fonctionnalités"

#. translators: %s: Feature name
#: inc/admin/promotions/contextual.php:135
msgid "%s is a PRO Feature"
msgstr "%s est une fonctionnalité PRO"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:105
msgid "Boost your store"
msgstr "Boostez votre boutique"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:362
msgid "Enable this option to prevent the last modified date from being updated when you save this post. <br>This is recommended for minor updates like fixing typos, formatting changes, or copyright updates that don't constitute significant content changes. <br>Google recommends only updating the lastmod date for significant content updates."
msgstr "Activez cette option pour empêcher la mise à jour de la date de dernière modification lors de l’enregistrement de cette publication. <br>Cela est recommandé pour les mises à jour mineures comme la correction de fautes de frappe, les changements de mise en forme ou les mises à jour de copyright qui ne constituent pas des modifications significatives du contenu. <br>Google recommande de ne mettre à jour la date lastmod qu’en cas de modifications importantes du contenu."

#. translators: %s: Partner name
#: inc/admin/promotions/affiliates.php:245
msgid "Recommended: %s"
msgstr "Recommandé : %s"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:63 public/admin/settings.js:1
msgid "Need more control over your titles?"
msgstr "Besoin de plus de contrôle sur vos titres ?"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:64 public/admin/settings.js:1
msgid "PRO adds AI-powered title generation, advanced breadcrumbs, and more."
msgstr "La version PRO ajoute la génération de titres par IA, des fils d’Ariane avancés, et plus encore."

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:65
#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:113 public/admin/settings.js:1
msgid "Discover PRO"
msgstr "Découvrir PRO"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:71 public/admin/settings.js:1
msgid "Video & News Sitemaps"
msgstr "Sitemaps Vidéo & Actualités"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:72 public/admin/settings.js:1
msgid "Get your videos and news articles indexed faster with dedicated sitemaps."
msgstr "Faites indexer vos vidéos et articles d’actualité plus rapidement grâce à des sitemaps dédiés."

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:79 public/admin/settings.js:1
msgid "Advanced Analytics & Events"
msgstr "Analyses avancées & Événements"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:80 public/admin/settings.js:1
msgid "Track custom events, download tracking, affiliate links, and more with PRO."
msgstr "Suivez des événements personnalisés, le suivi des téléchargements, les liens d’affiliation, et plus avec PRO."

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:87 public/admin/settings.js:1
msgid "Redirections, Broken Links & 404 Monitoring"
msgstr "Redirections, liens brisés & surveillance des erreurs 404"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:88 public/admin/settings.js:1
msgid "Manage redirections, monitor 404 errors, and fix broken links automatically."
msgstr "Gérez les redirections, surveillez les erreurs 404 et corrigez automatiquement les liens cassés."

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:95
msgid "Automatic Schemas & Rich Snippets"
msgstr "Schémas automatiques & extraits enrichis"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:96
msgid "Add structured data automatically for products, recipes, FAQs, and more."
msgstr "Ajoutez automatiquement des données structurées pour les produits, recettes, FAQ, et plus encore."

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:97
msgid "Unlock schemas"
msgstr "Débloquer les schémas"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:103
msgid "WooCommerce SEO"
msgstr "SEO WooCommerce"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:104
msgid "Optimize product pages, add schema markup, and improve store visibility."
msgstr "Optimisez les pages produits, ajoutez le balisage schema et améliorez la visibilité de votre boutique."

#: inc/admin/promotions/contextual.php:138
msgid "Upgrade to SEOPress PRO to unlock this feature and many more advanced SEO tools."
msgstr "Passez à SEOPress PRO pour débloquer cette fonctionnalité et bien d’autres outils SEO avancés."

#: inc/admin/promotions/contextual.php:141
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Passer à PRO"

#: inc/admin/promotions/license-modal.php:87
msgid "Renew now to continue receiving updates, support, and access to all PRO features."
msgstr "Renouvelez maintenant pour continuer à recevoir les mises à jour, le support et accéder à toutes les fonctionnalités PRO."

#: inc/admin/promotions/license-modal.php:90
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Me le rappeler plus tard"

#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:124
msgid "Freeze the last modified date (recommended for minor updates)"
msgstr "Geler la date de dernière modification (recommandé pour les mises à jour mineures)"

#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:125
msgid "Prevent the last modified date from being updated on save. Recommended for minor updates like typos or formatting."
msgstr "Empêcher la mise à jour de la date de dernière modification lors de l’enregistrement. Recommandé pour les mises à jour mineures comme les fautes de frappe ou la mise en forme."

#: inc/admin/ajax/Dashboard.php:153
msgid "Promotion dismissed."
msgstr "Promotion ignorée."

#: inc/admin/ajax/Dashboard.php:139 inc/admin/ajax/Dashboard.php:169
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission refusée."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:192
msgid "Quick Setup"
msgstr "Configuration rapide"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:182
msgid "Add meta descriptions to your posts"
msgstr "Ajouter des méta descriptions à vos publications"

#: inc/admin/promotions/affiliates.php:59
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:447
msgid "Recommended Partners"
msgstr "Partenaires recommandés"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:200
msgid "Start Setup Wizard"
msgstr "Démarrer l’assistant de configuration"

#: inc/admin/ajax/Dashboard.php:146
msgid "Invalid promotion ID."
msgstr "ID de promotion invalide."

#: inc/admin/ajax/Dashboard.php:155
msgid "Failed to dismiss promotion."
msgstr "Échec de l’ignorance de la promotion."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:361
msgid "Freeze the last modified date <strong>(recommended for minor updates)</strong>"
msgstr "Geler la date de dernière modification <strong>(recommandé pour les mises à jour mineures)</strong>"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:362
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:878
msgid "Freeze last modified date"
msgstr "Geler la date de dernière modification"

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:89
#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:129
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:259
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:310 public/admin/settings.js:1
msgid "Get PRO"
msgstr "Obtenir PRO"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:178
msgid "SEO Tips"
msgstr "Conseils SEO"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:180
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:599
msgid "Quick reminders to boost your rankings."
msgstr "Rappels rapides pour améliorer votre classement."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:183
msgid "Optimize images with alt text"
msgstr "Optimiser les images avec un texte alternatif"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:184
msgid "Submit your sitemap to Google"
msgstr "Soumettre votre sitemap à Google"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:185
msgid "Check for broken links"
msgstr "Vérifier les liens brisés"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:187
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant de configuration"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:193
msgid "Rank Higher on Google"
msgstr "Améliorer votre position sur Google"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:194
msgid "Configure your SEO in minutes with our guided wizard."
msgstr "Configurez votre SEO en quelques minutes grâce à notre assistant guidé."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:196
msgid "Optimize titles & meta"
msgstr "Optimiser les titres et les méta"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:198
msgid "Connect to Google"
msgstr "Se connecter à Google"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:202
msgid "Takes only 2 minutes"
msgstr "Prend seulement 2 minutes"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:268
msgid "Get Insights"
msgstr "Obtenir des insights"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:309
msgid "Unlock AI, redirections, schemas, and more."
msgstr "Débloquez l’IA, les redirections, les schémas, et plus encore."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:448
msgid "Trusted tools to enhance your website performance."
msgstr "Outils fiables pour améliorer la performance de votre site web."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:323
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Facebook domain verification"
msgstr "Vérification de domaine Facebook"

#: public/editor/blocks/sitemap/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "liens"

#: public/editor/blocks/sitemap/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigation"

#: public/editor/blocks/sitemap/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sitemap"
msgstr "plan de site"

#: public/editor/blocks/faq-v2/block.json public/editor/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "support"
msgstr "support"

#: public/editor/blocks/faq-v2/block.json public/editor/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "help"
msgstr "aide"

#: public/editor/blocks/faq-v2/block.json public/editor/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "answers"
msgstr "réponses"

#: public/editor/blocks/faq-v2/block.json public/editor/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "questions"
msgstr "questions"

#: public/editor/blocks/faq-v2/block.json public/editor/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "frequently asked questions"
msgstr "foire aux questions"

#: public/editor/blocks/faq-v2/block.json public/editor/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "faq"
msgstr "faq"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:410
msgid "Customize how your page appears in search results. The title and meta description are used by search engines to display your page in search results."
msgstr "Personnalisez l’apparence de votre page dans les résultats de recherche. Le titre et la méta description sont utilisés par les moteurs de recherche pour afficher votre page dans les résultats."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:413
msgid "Titles are critical to give users a quick insight into the content of a result and why it's relevant to their query. It's often the primary piece of information used to decide which result to click on, so it's important to use high-quality titles on your web pages."
msgstr "Les titres sont essentiels pour donner aux utilisateurs un aperçu rapide du contenu d’un résultat et pourquoi il est pertinent pour leur requête. C’est souvent l’information principale utilisée pour décider quel résultat cliquer, il est donc important d’utiliser des titres de haute qualité sur vos pages web."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:423
msgid "Generate Facebook title with AI"
msgstr "Générer le titre Facebook avec l’IA"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:424
msgid "Generate Facebook description with AI"
msgstr "Générer la description Facebook avec l’IA"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:425
msgid "Generate X title with AI"
msgstr "Générer le titre X avec l’IA"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:426
msgid "Generate X description with AI"
msgstr "Générer une description X avec l’IA"

#. translators: %s post title
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:793
msgid "LinkedIn, Instagram, WhatsApp and Pinterest use the same social metadata as Facebook. X does the same if no X Cards tags are defined below. <a href=\"https://developers.facebook.com/tools/debug/sharing/?q=%s\" target=\"_blank\">Ask Facebook to update its cache <svg xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" viewBox=\"0 0 24 24\" width=\"18\" height=\"18\" aria-hidden=\"true\" focusable=\"false\" style=\"vertical-align:middle;margin-right:4px;\"><path d=\"M19.5 4.5h-7V6h4.44l-5.97 5.97 1.06 1.06L18 7.06v4.44h1.5v-7Zm-13 1a2 2 0 0 0-2 2v10a2 2 0 0 0 2 2h10a2 2 0 0 0 2-2v-3H17v3a.5.5 0 0 1-.5.5h-10a.5.5 0 0 1-.5-.5v-10a.5.5 0 0 1 .5-.5h3V5.5h-3Z\"></path></svg></a>"
msgstr "LinkedIn, Instagram, WhatsApp et Pinterest utilisent les mêmes métadonnées sociales que Facebook. X fait de même si aucune balise X Cards n’est définie ci-dessous. <a href=\"https://developers.facebook.com/tools/debug/sharing/?q=%s\" target=\"_blank\">Demandez à Facebook de mettre à jour son cache <svg xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" viewBox=\"0 0 24 24\" width=\"18\" height=\"18\" aria-hidden=\"true\" focusable=\"false\" style=\"vertical-align:middle;margin-right:4px;\"><path d=\"M19.5 4.5h-7V6h4.44l-5.97 5.97 1.06 1.06L18 7.06v4.44h1.5v-7Zm-13 1a2 2 0 0 0-2 2v10a2 2 0 0 0 2 2h10a2 2 0 0 0 2-2v-3H17v3a.5.5 0 0 1-.5.5h-10a.5.5 0 0 1-.5-.5v-10a.5.5 0 0 1 .5-.5h3V5.5h-3Z\"></path></svg></a>"

#. translators: 1: required version, 2: current version
#: src/Helpers/VersionCompatibility.php:59
msgid "This feature requires SEOPress PRO version %1$s or higher. Current version: %2$s. Please update SEOPress PRO."
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite la version SEOPress PRO %1$s ou supérieure. Version actuelle : %2$s. Veuillez mettre à jour SEOPress PRO."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:409
msgid "The Facebook title for sharing. If empty, the meta title will be used."
msgstr "Le titre Facebook pour le partage. Si vide, le méta titre sera utilisé."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:426
msgid "The Facebook description for sharing. If empty, the meta description will be used."
msgstr "La description Facebook pour le partage. Si vide, la méta description sera utilisée."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:546
msgid "The X (Twitter) title for sharing. If empty, the meta title will be used."
msgstr "Le titre X (Twitter) pour le partage. Si vide, le méta titre sera utilisé."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:563
msgid "The X (Twitter) description for sharing. If empty, the meta description will be used."
msgstr "La description X (Twitter) pour le partage. Si vide, la méta description sera utilisée."

#. translators: 1: required version, 2: current version
#: src/Helpers/VersionCompatibility.php:46
msgid "This feature requires SEOPress (free) version %1$s or higher. Current version: %2$s. Please update SEOPress."
msgstr "Cette fonctionnalité nécessite SEOPress (version gratuite) %1$s ou supérieure. Version actuelle : %2$s. Veuillez mettre à jour SEOPress."

#: src/Tags/WooCommerce/GetRegularPrice.php:21
msgid "Product Regular Price"
msgstr "Prix normal du produit"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1160
msgid "Open image (new tab)"
msgstr "Ouvrir l’image (nouvel onglet)"

#: inc/functions/options-google-analytics.php:83
msgid "This site uses cookies for analytics and to improve your experience. By clicking Accept, you consent to our use of cookies. Learn more in our <a href=\"[seopress_privacy_page]\">privacy policy</a>."
msgstr "Ce site utilise des cookies pour l’analyse et pour améliorer votre expérience. En cliquant sur Accepter, vous consentez à notre utilisation des cookies. En savoir plus dans notre <a href=\"[seopress_privacy_page]\">politique de confidentialité</a>."

#: inc/functions/options-google-analytics.php:85
msgid "This site uses cookies for analytics and to improve your experience. By clicking Accept, you consent to our use of cookies."
msgstr "Ce site utilise des cookies pour l’analyse et pour améliorer votre expérience. En cliquant sur Accepter, vous consentez à notre utilisation des cookies."

#: inc/admin/metaboxes/admin-term-metaboxes.php:47
msgid "You have not set a <strong>global meta title</strong> for this taxonomy."
msgstr "Vous n’avez pas défini de <strong>titre méta global</strong> pour cette taxonomie."

#: inc/admin/metaboxes/admin-term-metaboxes.php:50
msgid "You have not set a <strong>global meta description</strong> for this taxonomy."
msgstr "Vous n’avez pas défini de <strong>description méta globale</strong> pour cette taxonomie."

#: inc/functions/options-google-analytics.php:133
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Cookie preferences"
msgstr "Préférences des cookies"

#: inc/functions/options-google-analytics.php:102
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"

#: inc/functions/options-instant-indexing.php:229
msgid "Bad request: Invalid key format"
msgstr "Mauvaise requête : format de clé invalide"

#. translators: %s: post type archive label
#: src/Services/HTMLSitemap/HTMLSitemapService.php:217
msgid "View all %s"
msgstr "Voir tous les %s"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:561
msgid "You have activated the blocking of the indexing of your site. If your site is under development, this is probably normal. Otherwise, check your settings."
msgstr "Vous avez activé le blocage de l’indexation de votre site. Si votre site est en cours de développement, c’est probablement normal. Sinon, vérifiez vos réglages."

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:86 public/admin/settings.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:14
msgid "Search variables..."
msgstr "Variables de recherche…"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:31
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:732
msgid "Separate target keywords by pressing Enter."
msgstr "Séparez les mots-clés cibles en appuyant sur Entrée."

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:55
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Breadcrumb Title"
msgstr "Titre du fil d’Ariane"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:744
msgid "(URL using this keyword)"
msgstr "(URL utilisant ce mot-clé)"

#: public/editor/blocks/faq/block.json
msgctxt "block title"
msgid "FAQ (legacy)"
msgstr "FAQ (ancien)"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:282
msgid "License valid"
msgstr "Licence valide"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:285
msgid "License invalid"
msgstr "Licence invalide"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:278
#: public/admin/settings/482.598c65659d1dc3e08662.js:1
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:278
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:305
msgid "SEOPress Suite"
msgstr "SEOPress Suite"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:306
msgid "From on-site to off-site SEO, our SEO plugins cover all your needs to rank higher in search engines."
msgstr "De l’optimisation SEO sur site à l’optimisation hors site, nos extensions SEO couvrent tous vos besoins pour mieux vous positionner dans les moteurs de recherche."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:387
msgid "You're using these plugins / themes on your site. We provide advanced integrations with them to improve your SEO."
msgstr "Vous utilisez ces extensions / thèmes sur votre site. Nous proposons des intégrations avancées avec eux pour améliorer votre SEO."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:391
msgid "Currently, no specific integration found for your site. Contact us if you have any doubts about the compatibility between your plugins/themes and our products."
msgstr "Aucune intégration spécifique trouvée pour votre site actuellement. Contactez-nous si vous avez des doutes sur la compatibilité entre vos extensions/thèmes et nos produits."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:393
msgid "Request an integration"
msgstr "Demander une intégration"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:173
msgid "Fix compatibility issues with LiteSpeed caching plugin"
msgstr "Corriger les problèmes de compatibilité avec le plugin de mise en cache LiteSpeed"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:174
msgid "Your site is using LiteSpeed caching plugin. If you encounter issues with some of the SEO features, like the universal SEO metabox, please read our guide to fix this."
msgstr "Votre site utilise le plugin de mise en cache LiteSpeed. Si vous rencontrez des problèmes avec certaines fonctionnalités SEO, comme la métabox SEO universelle, veuillez lire notre guide pour résoudre cela."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:386
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"

#: src/Actions/Admin/ModuleAdminHeader.php:225
msgid "Hide SEO Suite?"
msgstr "Masquer la Suite SEO ?"

#: src/Actions/Admin/ModuleAdminHeader.php:240
msgid "Hide Integrations?"
msgstr "Masquer les intégrations ?"

#. translators: %s: link to plugin settings page
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:281
msgid "You cannot uncheck a parameter? This is normal, and it‘s most likely defined in the <a href=\"%s\" class=\"components-button is-link\">global settings of the plugin.</a>"
msgstr "Vous ne pouvez pas décocher un paramètre ? C’est normal, il est très probablement défini dans les <a href=\"%s\" class=\"components-button is-link\">paramètres globaux de l’extension.</a>"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:182
msgid "Get SEOPress PRO to add schemas now"
msgstr "Obtenez SEOPress PRO pour ajouter des schémas maintenant"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1299
msgid "Unfortunately, this analysis can‘t work with Bricks Builder because of the way your content is stored in your database."
msgstr "Malheureusement, cette analyse ne peut pas fonctionner avec Bricks Builder en raison de la manière dont votre contenu est stocké dans votre base de données."

#. translators: category permalink structure
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes.php:55
msgid "Set the category that gets used in the %s permalink and in our breadcrumbs if you have multiple categories."
msgstr "Définissez la catégorie utilisée dans le permalien %s et dans notre fil d’Ariane si vous avez plusieurs catégories."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:935
msgid "Migrate your SEO metadata and redirects from other plugins"
msgstr "Migrez vos métadonnées SEO et redirections depuis d’autres extensions"

#: src/Tags/Schema/SocialAccount/Twitter.php:23
msgid "X URL"
msgstr "URL X"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:609
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:846
msgid "File type not supported by X. Please choose another image."
msgstr "Type de fichier non pris en charge par X. Veuillez choisir une autre image."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:572
msgid "X description"
msgstr "Description X"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:37
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "X tags (title, description and image thumbnail)"
msgstr "Balises X (titre, description et vignette d’image)"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:178
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Enable X Cards"
msgstr "Activer les cartes X"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:896
msgid "Your X Title tag is empty!"
msgstr "Votre balise X Title est vide !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:901
msgid "We found a X Title tag in your source code."
msgstr "Nous avons trouvé une balise X Title dans votre code source."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:919
msgid "Your X Title is missing!"
msgstr "Votre X Title est manquant !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:950
msgid "Your X Description tag is empty!"
msgstr "Votre balise X Description est vide !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:955
msgid "We found a X Description tag in your source code."
msgstr "Nous avons trouvé une balise X Description dans votre code source."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:973
msgid "Your X Description is missing!"
msgstr "Votre X Description est manquant !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1003
msgid "Your X Image tag is empty!"
msgstr "Votre balise X Image est vide !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1017
msgid "Your X Image is missing!"
msgstr "Votre X Image est manquante !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:179
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:377
msgid "No schemas found in the source code of this page. Get rich snippets in Google Search results and improve your visibility by adding structured data types (schemas) to your page."
msgstr "Aucun schéma trouvé dans le code source de cette page. Obtenez des extraits enrichis dans les résultats de recherche Google et améliorez votre visibilité en ajoutant des types de données structurées (schémas) à votre page."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:251
msgid "WPML plugin has been detected!"
msgstr "L’extension WPML a été détectée !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:252
msgid "SEOPress is fully compatible with WPML. If you are looking to translate SEOPress global settings, read our guide by clicking the link below."
msgstr "SEOPress est entièrement compatible avec WPML. Si vous souhaitez traduire les réglages globaux de SEOPress, consultez notre guide en cliquant sur le lien ci-dessous."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:478
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:477
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:474
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:472
msgid "Course Mode"
msgstr "Mode de cours"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:471
msgid "Add an instance"
msgstr "Ajouter une instance"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:469
msgid "Instance"
msgstr "Instance"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:464
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:463
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:462
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:461
msgid "Add an offer"
msgstr "Ajouter une offre"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:459
msgid "Offer"
msgstr "Offre"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:989
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:52
msgid "X Image"
msgstr "Image X"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:460
msgid "Remove offer"
msgstr "Supprimer l’offre"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:470
msgid "Remove instance"
msgstr "Supprimer l’instance"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:473
msgid "Location"
msgstr "Lieu"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:475
msgid "Repeat count"
msgstr "Nombre de répétitions"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:476
msgid "Repeat frequency"
msgstr "Fréquence de répétition"

#: src/Helpers/Currencies.php:24
msgid "Select a Currency"
msgstr "Sélectionnez une devise"

#: src/Helpers/Currencies.php:32
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livre sterling"

#: src/Helpers/Currencies.php:36
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: src/Helpers/Currencies.php:40
msgid "Argentina Peso"
msgstr "Peso argentin"

#: src/Helpers/Currencies.php:44
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar australien"

#: src/Helpers/Currencies.php:52
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev bulgare"

#: src/Helpers/Currencies.php:56
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar canadien"

#: src/Helpers/Currencies.php:60
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso chilien"

#: src/Helpers/Currencies.php:64
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"

#: src/Helpers/Currencies.php:68
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"

#: src/Helpers/Currencies.php:72
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar de Hong Kong"

#: src/Helpers/Currencies.php:88
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonais"

#: src/Helpers/Currencies.php:92
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malaisien"

#: src/Helpers/Currencies.php:96
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicain"

#: src/Helpers/Currencies.php:100
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne"

#: src/Helpers/Currencies.php:104
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo-zélandais"

#: src/Helpers/Currencies.php:108
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso philippin"

#: src/Helpers/Currencies.php:112
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"

#: src/Helpers/Currencies.php:120
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble russe"

#: src/Helpers/Currencies.php:128
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: src/Helpers/Currencies.php:136
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"

#: src/Helpers/Currencies.php:140
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse"

#: src/Helpers/Currencies.php:148
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht thaïlandais"

#: src/Helpers/Currencies.php:152
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Hryvnia ukrainienne"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:14 src/Helpers/Schemas/Course.php:42
#: src/Helpers/Schemas/Course.php:62
msgid "Select a category"
msgstr "Sélectionnez une catégorie"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:18
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:22
msgid "Partially free"
msgstr "Partiellement gratuit"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:26
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:70
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:74
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:78
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:554
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:74
msgid "Enter your X title"
msgstr "Saisissez votre titre X"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:598
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:832
msgid "X Preview"
msgstr "Aperçu X"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:562
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:563
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:86
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:934
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:51
msgid "X Description"
msgstr "Description X"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:545
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:546
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:555
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:77
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:880
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:50
msgid "X Title"
msgstr "Titre X"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:50
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:575
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:592
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:95
msgid "X Thumbnail"
msgstr "Vignette X"

#: src/Helpers/Currencies.php:28
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "Dollar américain"

#: src/Helpers/Currencies.php:48
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real brésilien"

#: src/Helpers/Currencies.php:76
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois"

#: src/Helpers/Currencies.php:80
msgid "Indian rupee"
msgstr "Roupie indienne"

#: src/Helpers/Currencies.php:84
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Nouveau shekel israélien"

#: src/Helpers/Currencies.php:116
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Roupie indonésienne"

#: src/Helpers/Currencies.php:124
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de Singapour"

#: src/Helpers/Currencies.php:132
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud-africain"

#: src/Helpers/Currencies.php:144
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Nouveau dollar taïwanais"

#: src/Helpers/Currencies.php:156
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Đồng vietnamien"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:30
msgid "Paid"
msgstr "Payant"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:46
msgid "Onsite"
msgstr "Sur site"

#: src/Helpers/Schemas/Course.php:66
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"

#. translators: %s number of media
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:697
msgid "%s alternative text generated from filename."
msgid_plural "%s alternative texts generated from filename."
msgstr[0] "%s texte alternatif généré à partir du nom de fichier."
msgstr[1] "%s textes alternatifs générés à partir du nom de fichier."

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:654
msgid "Generate alt text from filename"
msgstr "Générer le texte alternatif à partir du nom de fichier"

#: inc/admin/ajax/ContentAnalysis.php:49
#: src/Actions/Api/ContentAnalysis.php:136 src/Actions/Api/PagePreview.php:104
msgid "Your site is protected by an authentication."
msgstr "Votre site est protégé par une authentification."

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:148
msgid "Alt text"
msgstr "Texte alternatif"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:179
#: public/editor/pre-publish-checklist/index.js:1
msgid "SEO Checklist"
msgstr "Liste de contrôle SEO"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:122
msgid "Outbound links"
msgstr "Liens sortants"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:532
msgid "PHP module \"intl\" is missing on your server."
msgstr "Le module PHP « intl » est manquant sur votre serveur."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:421
msgid "Generate meta title with AI"
msgstr "Générer le titre méta avec l’IA"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:422
msgid "Generate meta description with AI"
msgstr "Générer la méta description avec l’IA"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:694
msgid "Matching word:"
msgstr "Mot correspondant :"

#: public/editor/blocks/faq-v2/block.json
msgctxt "block title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: public/editor/blocks/faq-v2/block.json public/editor/blocks/faq/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows to easily build FAQs"
msgstr "Permet de créer facilement des FAQ"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:573
msgid "Add to instant indexing queue"
msgstr "Ajouter à la file d’indexation instantanée"

#. translators: %s number of posts added to instant indexing queue
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:629
msgid "%s post added to instant indexing queue."
msgid_plural "%s posts added to instant indexing queue."
msgstr[0] "%s publication ajoutée à la file d’indexation instantanée."
msgstr[1] "%s publications ajoutées à la file d’indexation instantanée."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:760
msgid "Is your brand new site online? So reference it as quickly as possible on Google to get your first visitors via Google Search Console. Already the case? Dismiss this alert."
msgstr "Votre tout nouveau site est-il en ligne ? Référencez-le donc le plus rapidement possible sur Google pour obtenir vos premiers visiteurs via Google Search Console. C’est déjà fait ? Ignorez cette alerte."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:742
msgid "Enter some keywords to auto-complete this field against your content."
msgstr "Saisissez des mots-clés pour compléter automatiquement ce champ à partir de votre contenu."

#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:102
msgid "Enter some keywords to auto-complete this field against your content"
msgstr "Saisissez des mots-clés pour compléter automatiquement ce champ en fonction de votre contenu"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:47
msgid "Ebooks"
msgstr "Ebooks"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:41
msgid "Guides"
msgstr "Guides"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:35
msgid "Starter guide"
msgstr "Guide de démarrage"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:36
msgid "Ready to boost your SEO? Get started in minutes with SEOPress."
msgstr "Prêt à booster votre SEO ? Commencez en quelques minutes avec SEOPress."

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:42
msgid "Discover the basics of SEO, how to configure our products to get the most out of them."
msgstr "Découvrez les bases du SEO, comment configurer nos produits pour en tirer le meilleur parti."

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:48
msgid "Free SEO ebooks to improve your rankings, traffic, conversions and sales."
msgstr "Ebooks SEO gratuits pour améliorer votre classement, trafic, conversions et ventes."

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:53
msgid "Developer Docs"
msgstr "Documentation développeur"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:54
msgid "Unlock the power of SEOPress with our actions and filters."
msgstr "Débloquez la puissance de SEOPress avec nos actions et filtres."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:79
msgid "Bricks theme is not correctly setup for SEO!"
msgstr "Le thème Bricks n’est pas correctement configuré pour le SEO !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:80
msgid "You must disable \"Bricks SEO meta tags\" option from Bricks settings (Bricks, Settings page) to avoid any SEO issues."
msgstr "Vous devez désactiver l’option « Balises méta SEO Bricks » dans les réglages de Bricks (Bricks, page Réglages) pour éviter tout problème SEO."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:102
msgid "Bricks theme is not correctly setup for social sharing!"
msgstr "Le thème Bricks n’est pas correctement configuré pour le partage social !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:103
msgid "You must disable \"Bricks Open Graph meta tags\" option from Bricks settings (Bricks, Settings page) to avoid any social sharing issues."
msgstr "Vous devez désactiver l’option « Balises méta Open Graph Bricks » dans les réglages de Bricks (Bricks, page Réglages) pour éviter tout problème de partage social."

#: src/Actions/Admin/ModuleAdminHeader.php:220
msgid "Hide Get started?"
msgstr "Masquer « Commencer » ?"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:153
#: public/admin/settings/482.598c65659d1dc3e08662.js:1
msgid "Your control center for SEO."
msgstr "Votre centre de contrôle pour le SEO."

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:800
msgid "New URL"
msgstr "Nouvelle URL"

#: src/Tags/Schema/SocialAccount/Extra.php:23
msgid "Extra URL"
msgstr "URL supplémentaire"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:498
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:815
msgid "Your filesize is: "
msgstr "La taille de votre fichier est : "

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:499
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:816
msgid "This is superior to 300KB. WhatsApp will not use your image."
msgstr "Celle-ci est supérieure à 300 Ko. WhatsApp n’utilisera pas votre image."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:690
msgid "Learn how to use regular expressions"
msgstr "Apprenez à utiliser les expressions régulières"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:420
msgid "Generate meta with AI"
msgstr "Générer la méta avec l’IA"

#. translators: %s heading number, eg: 2
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:245
msgid "Heading H%s"
msgstr "Titre H%s"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:777
msgid "Add a schema"
msgstr "Ajouter un schéma"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:776
msgid "Delete schema"
msgstr "Supprimer le schéma"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:510
msgid "Add question"
msgstr "Ajouter une question"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:509
msgid "Remove question"
msgstr "Supprimer la question"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:505
msgid "Answer (required)"
msgstr "Réponse (obligatoire)"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:501
msgid "Question (required)"
msgstr "Question (obligatoire)"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:440
msgid "Add step"
msgstr "Ajouter une étape"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:435
msgid "The text of your step (required)"
msgstr "Le texte de votre étape (obligatoire)"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:408
msgid "maximum recommended limit"
msgstr "limite maximale recommandée"

#. translators: %d number of times a target keyword is used, plural form only
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:765
msgid "is already used %d times"
msgstr "est déjà utilisé %d fois"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:718
msgid "Edit this link in a new window"
msgstr "Modifier ce lien dans une nouvelle fenêtre"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:714
msgid "Open this link in a new window"
msgstr "Ouvrir ce lien dans une nouvelle fenêtre"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:497
msgid "Empty Answer"
msgstr "Réponse vide"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:493
msgid "Empty Question"
msgstr "Question vide"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:539
msgid "Search engines will not follow links from this URL."
msgstr "Les moteurs de recherche ne suivront pas les liens de cette URL."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:529
msgid "Search engines will not index this URL in the search results."
msgstr "Les moteurs de recherche n’indexeront pas cette URL dans les résultats de recherche."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:704
msgid "Link copied in the clipboard"
msgstr "Lien copié dans le presse-papiers"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:703
msgid "No suggestion of internal links."
msgstr "Aucune suggestion de liens internes."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:246
msgid "Heading"
msgstr "Titre"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:829
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:854
msgid "Please choose an image"
msgstr "Veuillez choisir une image"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:533
msgid "Do not follow links for this page"
msgstr "Ne pas suivre les liens de cette page"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:419
msgid "Enter your description"
msgstr "Saisissez votre description"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:205
msgid "is off. Search engines will display a snippet of this page in search results."
msgstr "est désactivé. Les moteurs de recherche afficheront un extrait de cette page dans les résultats de recherche."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:842
msgid "Minimun size for X is <strong>144x144px</strong>. Please choose another image."
msgstr "La taille minimale pour X est de <strong>144x144px</strong>. Veuillez choisir une autre image."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:431
msgid "The title of the step (required)"
msgstr "Le titre de l’étape (obligatoire)"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:193
msgid "is on! Google will not index your images on this page (but if someone makes a direct link to one of your image in this page, it will be indexed)."
msgstr "est activé ! Google n’indexera pas vos images sur cette page (mais si quelqu’un crée un lien direct vers une de vos images sur cette page, elle sera indexée)."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:197
msgid "is off. Google will index the images on this page."
msgstr "est désactivé. Google indexera les images sur cette page."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:201
msgid "is on! Search engines will not display a snippet of this page in search results."
msgstr "est activé ! Les moteurs de recherche n’afficheront pas d’extrait de cette page dans les résultats de recherche."

#. translators: %1$s heading name, eg: h2, %2$s heading number, eg: 2
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:240
msgid "Target keywords were found in Heading %1$s (H%2$s)."
msgstr "Les mots-clés cibles ont été trouvés dans le titre %1$s (H%2$s)."

#. translators: %1$s heading name, eg: h2, %2$s heading number, eg: 2
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:252
msgid "No Heading %1$s (H%2$s) found in your content. This is required for both SEO and Accessibility!"
msgstr "Aucun titre %1$s (H%2$s) trouvé dans votre contenu. Ceci est requis à la fois pour le SEO et l’accessibilité !"

#. translators: %1$s heading name, eg: h2, %2$s heading number, eg: 2
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:257
msgid "None of your target keywords were found in Heading %1$s (H%2$s)."
msgstr "Aucun de vos mots-clés cibles n’a été trouvé dans le titre %1$s (H%2$s)."

#. translators: %s number of times a heading is found, eg: 1
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:267
msgid "We found %s Heading 1 (H1) in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %s titre 1 (H1) dans votre contenu."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:275
msgid "Below the list:"
msgstr "Ci-dessous la liste :"

#. translators: %s number of internal links
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:307
msgid "We found %s internal links in your page. Below, the list:"
msgstr "Nous avons trouvé %s liens internes dans votre page. Ci-dessous, la liste :"

#. translators: %s number of times a nofollow link is found, eg: 1
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:330
msgid "We found %s links with nofollow attribute in your page. Do not overuse nofollow attribute in links. Below, the list:"
msgstr "Nous avons trouvé %s liens avec l’attribut nofollow dans votre page. N’abusez pas de l’attribut nofollow dans les liens. Ci-dessous, la liste :"

#. translators: %d number of times a canonical tag is found, singular form only
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:369
msgid "We found %d canonical URL in your source code. Below, the list:"
msgstr "Nous avons trouvé %d URL canonique dans le code source. Ci-dessous, la liste :"

#. translators: %d number of times a canonical tag is found, plural form only
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:371
msgid "We found %d canonical URLs in your source code. Below, the list:"
msgstr "Nous avons trouvé %d URL canoniques dans le code source. Ci-dessous, la liste :"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:412
msgid "Meta Title"
msgstr "Titre méta"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:416
msgid "A meta description tag should generally inform and interest users with a short, relevant summary of what a particular page is about."
msgstr "Une balise méta description doit généralement informer et intéresser les utilisateurs avec un résumé court et pertinent du contenu d’une page particulière."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:417
msgid "They are like a pitch that convince the user that the page is exactly what they're looking for."
msgstr "Elles sont comme un argumentaire qui convainc l’utilisateur que la page est exactement ce qu’il recherche."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:418
msgid "There's no limit on how long a meta description can be, but the search result snippets are truncated as needed, typically to fit the device width."
msgstr "Il n’y a pas de limite à la longueur d’une méta description, mais les extraits dans les résultats de recherche sont tronqués si nécessaire, généralement pour s’adapter à la largeur de l’appareil."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:439
msgid "Remove step"
msgstr "Supprimer l’étape"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:443
msgid "Your negative statement (required)"
msgstr "Votre affirmation négative (obligatoire)"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:447
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:455
msgid "Remove note"
msgstr "Supprimer la note"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:448
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:456
msgid "Add a statement"
msgstr "Ajouter une affirmation"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:451
msgid "Your positive statement (required)"
msgstr "Votre affirmation positive (obligatoire)"

#. translators: %s documentation URL
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:516
msgid "You cannot uncheck a parameter? This is normal, and it's most likely defined in the <a href='%s'>global settings of the plugin.</a>"
msgstr "Vous ne pouvez pas décocher un paramètre ? C’est normal, il est très probablement défini dans les <a href='%s'>paramètres globaux de l’extension.</a>"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:520
msgid "Do not display this page in search engine results / XML - HTML sitemaps"
msgstr "Ne pas afficher cette page dans les résultats des moteurs de recherche / sitemaps XML - HTML"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:525
msgid "By checking this option, you will add a meta robots tag with the value \"noindex\"."
msgstr "En cochant cette option, vous ajouterez une balise meta robots avec la valeur « noindex »."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:535
msgid "By checking this option, you will add a meta robots tag with the value \"nofollow\"."
msgstr "En cochant cette option, vous ajouterez une balise meta robots avec la valeur « nofollow »."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:543
msgid "Do not display a description in search results for this page"
msgstr "Ne pas afficher de description dans les résultats de recherche pour cette page"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:552
msgid "Do not index images for this page"
msgstr "Ne pas indexer les images pour cette page"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:554
msgid "By checking this option, you will add a meta robots tag with the value \"noimageindex\"."
msgstr "En cochant cette option, vous ajouterez une balise meta robots avec la valeur « noimageindex »."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:558
msgid "Note that your images can always be indexed if they are linked from other pages."
msgstr "Notez que vos images peuvent toujours être indexées si elles sont liées depuis d’autres pages."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:647
msgid "For some reason we couldn't retrieve the page or test its mobile-friendliness. Please wait a bit and try again."
msgstr "Pour une raison quelconque, nous n’avons pas pu récupérer la page ou tester sa compatibilité mobile. Veuillez patienter un peu et réessayer."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:699
msgid "Here is a list of articles related to your content, sorted by relevance, that you should link to."
msgstr "Voici une liste d’articles liés à votre contenu, triés par pertinence, vers lesquels vous devriez créer un lien."

#. translators: %s post title
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:713
msgid "Copy %s link"
msgstr "Copier le lien de %s"

#. translators: %s post title
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:723
msgid "Edit %s link"
msgstr "Modifier le lien de %s"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:763
msgid "These keywords:"
msgstr "Ces mots-clés :"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:775
msgid "It is recommended to enter as many properties as possible to maximize the chances of getting a rich snippet in Google search results."
msgstr "Il est recommandé d’entrer autant de propriétés que possible pour maximiser les chances d’obtenir un extrait enrichi dans les résultats de recherche Google."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:813
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:837
msgid "Your image ratio is:"
msgstr "Le ratio de votre image est :"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:817
msgid "Minimun size for Facebook is <strong>200x200px</strong>. Please choose another image."
msgstr "La taille minimale pour Facebook est de <strong>200x200px</strong>. Veuillez choisir une autre image."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:864
msgid "A canonical URL is the URL of the page that Google thinks is most representative from a set of duplicate pages on your site."
msgstr "Une URL canonique est l’URL de la page que Google considère comme la plus représentative parmi un ensemble de pages dupliquées sur votre site."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:868
msgid "For example, if you have URLs for the same page (for example: example.com?dress=1234 and example.com/dresses/1234), Google chooses one as canonical."
msgstr "Par exemple, si vous avez des URL pour la même page (par exemple : example.com?dress=1234 et example.com/dresses/1234), Google en choisit une comme canonique."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:872
msgid "Note that the pages do not need to be absolutely identical; minor changes in sorting or filtering of list pages do not make the page unique (for example, sorting by price or filtering by item color). The canonical can be in a different domain than a duplicate."
msgstr "Notez que les pages n’ont pas besoin d’être absolument identiques ; des modifications mineures dans le tri ou le filtrage des pages de liste ne rendent pas la page unique (par exemple, tri par prix ou filtrage par couleur d’article). La canonique peut être sur un domaine différent d’un doublon."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:81
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:82
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:78
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:69
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:107
msgid "tag in your source code."
msgstr "balise dans votre code source."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:68
msgid "We found a"
msgstr "Nous avons trouvé une"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:59
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:89
msgid "in your content."
msgstr "dans votre contenu."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:58
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:88
msgid "We found"
msgstr "Nous avons trouvé"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:44
msgid "Loading your data"
msgstr "Chargement de vos données"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:36
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:407
msgid "maximum limit"
msgstr "limite maximale"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:26
msgid "pixels"
msgstr "pixels"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:106
msgid "We found an Open Graph"
msgstr "Nous avons trouvé un Open Graph"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:135
msgid "The length of your title is correct."
msgstr "La longueur de votre titre est correcte."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:37
msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une image"

#. translators: %1$s target keyword %2$s number of times
#. translators: %1$s heading name found %2$s times, eg: H2 was found 2 times
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:126
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:149
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:262
msgid "%1$s was found %2$s times."
msgstr "%1$s a été trouvé %2$s fois."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:38
msgid "Open in the morning?"
msgstr "Ouvrir le matin ?"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:39
msgid "Open in the afternoon?"
msgstr "Ouvrir l’après-midi ?"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:40
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:42
msgid "Search a tag"
msgstr "Rechercher une étiquette"

#. translators: %s X tag, eg: twitter:title
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:54
msgid "Your %s is missing!"
msgstr "Votre %s est manquant !"

#. translators: %s X tag, eg: twitter:title
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:71
msgid "Your %s tag is empty!"
msgstr "Votre balise %s est vide !"

#. translators: %s Facebook tag, eg: og:title
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:84
msgid "Your Open Graph %s is missing!"
msgstr "Votre %s Open Graph est manquant !"

#. translators: %s Facebook tag, eg: og:title
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:109
msgid "Your Open Graph %s tag is empty!"
msgstr "Votre balise %s Open Graph est vide !"

#: inc/admin/page-builders/classic/classic-editor.php:28
msgid "Add <code>rel=\"sponsored\"</code> attribute"
msgstr "Ajouter l’attribut <code>rel=\"sponsored\"</code>"

#: inc/admin/page-builders/classic/classic-editor.php:29
msgid "Add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute"
msgstr "Ajouter l’attribut <code>rel=\"nofollow\"</code>"

#: inc/admin/page-builders/classic/classic-editor.php:30
msgid "Add <code>rel=\"UGC\"</code> attribute"
msgstr "Ajouter l’attribut <code>rel=\"UGC\"</code>"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:740
msgid "You should avoid using multiple times the same keyword for different pages. Try to consolidate your content into one single page."
msgstr "Vous devriez éviter d’utiliser plusieurs fois le même mot-clé pour différentes pages. Essayez de consolider votre contenu en une seule page."

#. translators: %d number of times a target keyword is used, singular form only
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:764
msgid "is already used %d time"
msgstr "est déjà utilisé %d fois"

#: src/Tags/Schema/SiteAlternateName.php:25 public/admin/settings.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:14
msgid "Alternative site title"
msgstr "Titre alternatif du site"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:149
msgid "Use Google Analytics with AMP plugin"
msgstr "Utiliser Google Analytics avec le plugin AMP"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:150
msgid "Your site is using the AMP official plugin. To track users with Google Analytics on AMP pages, please go to this settings page."
msgstr "Votre site utilise le plugin officiel AMP. Pour suivre les utilisateurs avec Google Analytics sur les pages AMP, veuillez vous rendre sur cette page de réglages."

#. Author of the plugin
#: seopress.php
msgid "The SEO Guys at SEOPress"
msgstr "Les experts SEO de SEOPress"

#: public/editor/blocks/sitemap/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an HTML sitemap"
msgstr "Afficher un plan de site HTML"

#: public/editor/blocks/sitemap/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Sitemap"
msgstr "Plan de site"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:66
msgid "The importance of backlinks"
msgstr "L’importance des backlinks"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:64
msgid "Optimize WordPress posts for a keyword"
msgstr "Optimiser les publications WordPress pour un mot-clé"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:63
msgid "Finding SEO keywords for your WordPress site"
msgstr "Trouver des mots-clés SEO pour votre site WordPress"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:60
msgid "Activate your SEOPress Insights license"
msgstr "Activez votre licence SEOPress Insights"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:61
msgid "Track your keyword rankings in Google with SEOPress Insights"
msgstr "Suivez le classement de vos mots-clés sur Google avec SEOPress Insights"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:62
msgid "Monitor and analyse your Backlinks with SEOPress Insights"
msgstr "Surveillez et analysez vos backlinks avec SEOPress Insights"

#: inc/admin/docs/DocsLinks.php:65
msgid "Audit the backlinks of your WordPress site (in WordPress)"
msgstr "Auditer les backlinks de votre site WordPress (dans WordPress)"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:715
msgid "Image SEO & Advanced settings"
msgstr "SEO des images & paramètres avancés"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:716
msgid "Optimize your images for SEO. Configure advanced settings."
msgstr "Optimisez vos images pour le SEO. Configurez les paramètres avancés."

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:702
msgid "Track everything about your visitors with Google Analytics / Matomo / Microsoft Clarity."
msgstr "Suivez tout sur vos visiteurs avec Google Analytics / Matomo / Microsoft Clarity."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:678
msgid "Rich Snippets detected"
msgstr "Extraits enrichis détectés"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:676
msgid "Enhancements"
msgstr "Améliorations"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:668
msgid "Last crawl"
msgstr "Dernière exploration"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:667
msgid "Crawl"
msgstr "Exploration"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:665
msgid "Sitemaps"
msgstr "Plans de site"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:30
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:664
msgid "Discovery"
msgstr "Découverte"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:645
msgid "Crawl blocked by robots.txt."
msgstr "Exploration bloquée par robots.txt."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:640
msgid "Googlebot smartphone"
msgstr "Googlebot smartphone"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:637
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL invalide."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:636
msgid "Internal error."
msgstr "Erreur interne."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:631
msgid "Blocked due to access forbidden (403)."
msgstr "Bloqué en raison d’un accès interdit (403)."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:630
msgid "Redirection error."
msgstr "Erreur de redirection."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:625
msgid "Blocked due to unauthorized request (401)."
msgstr "Bloqué en raison d’une requête non autorisée (401)."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:623
msgid "Blocked by robots.txt."
msgstr "Bloqué par robots.txt."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:652
msgid "The page should probably work well on a mobile device."
msgstr "La page devrait probablement bien fonctionner sur un appareil mobile."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:646
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:661
msgid "No data available"
msgstr "Aucune donnée disponible"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:624
msgid "Not found (404)."
msgstr "Non trouvé (404)."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:621
msgid "Successful fetch."
msgstr "Récupération réussie."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:620
msgid "Unknown fetch state."
msgstr "État de récupération inconnu."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:607
msgid "Indexing allowed."
msgstr "Indexation autorisée."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:663
msgid "Your Rich Snippets are not valid"
msgstr "Vos extraits enrichis ne sont pas valides"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:662
msgid "Your Rich Snippets are valid"
msgstr "Vos extraits enrichis sont valides"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:638
msgid "Unknown user agent."
msgstr "Agent utilisateur inconnu."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:629
msgid "Server error (5xx)."
msgstr "Erreur serveur (5xx)."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:632
msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)."
msgstr "Bloqué en raison d’un autre problème 4xx (pas 403, 404)."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:601
msgid "This URL won‘t appear in Google Search results, but we think that was your intention. Common reasons include that the page is password-protected or robots.txt protected, or blocked by a noindex directive."
msgstr "Cette URL n’apparaîtra pas dans les résultats de recherche Google, mais nous pensons que c’était votre intention. Les raisons courantes incluent une page protégée par mot de passe ou par robots.txt, ou bloquée par une directive noindex."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:606
msgid "Unknown indexing status."
msgstr "Statut d’indexation inconnu."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:608
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'robots' meta tag."
msgstr "Indexation non autorisée, « noindex » détecté dans la balise meta « robots »."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:612
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'X-Robots-Tag' http header."
msgstr "Indexation non autorisée, « noindex » détecté dans l’en-tête HTTP « X-Robots-Tag »."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:616
msgid "Indexing not allowed, blocked to Googlebot with a robots.txt file."
msgstr "Indexation non autorisée, bloquée pour Googlebot par un fichier robots.txt."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:622
msgid "Soft 404."
msgstr "Erreur douce 404."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:639
msgid "Googlebot desktop"
msgstr "Googlebot bureau"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:641
msgid "Unknown robots.txt state, typically because the page wasn‘t fetched or found, or because robots.txt itself couldn‘t be reached."
msgstr "État robots.txt inconnu, généralement parce que la page n’a pas été récupérée ou trouvée, ou parce que robots.txt lui-même n’a pas pu être atteint."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:651
msgid "Page is mobile friendly"
msgstr "La page est compatible mobile"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:656
msgid "Page is not mobile friendly"
msgstr "La page n’est pas compatible mobile"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:657
msgid "The page won‘t work well on a mobile device because of a few issues."
msgstr "La page ne fonctionnera pas bien sur un appareil mobile en raison de quelques problèmes."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:666
msgid "Referring page"
msgstr "Page référente"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:669
msgid "Crawled as"
msgstr "Exploré en tant que"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:670
msgid "Crawl allowed?"
msgstr "Exploration autorisée ?"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:671
msgid "Page fetch"
msgstr "Récupération de la page"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:672
msgid "Indexing allowed?"
msgstr "Indexation autorisée ?"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:674
msgid "User-declared canonical"
msgstr "Canonique déclaré par l’utilisateur"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:675
msgid "Google-selected canonical"
msgstr "Canonique sélectionné par Google"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:677
msgid "Mobile Usability"
msgstr "Utilisabilité mobile"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:569
msgid "Unknown verdict"
msgstr "Verdict inconnu"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:397
msgid "Inspect with Google"
msgstr "Inspecter avec Google"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:684
msgid "View Full Report"
msgstr "Voir le rapport complet"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:679
msgid "Inspect URL with Google"
msgstr "Inspecter l’URL avec Google"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:212
msgid "This is what your page will look like in Google search results. You have to publish your post to get the Google Snippet Preview. Note that Google may optionally display an image of your article."
msgstr "Voici à quoi ressemblera votre page dans les résultats de recherche Google. Vous devez publier votre publication pour obtenir l’aperçu du snippet Google. Notez que Google peut éventuellement afficher une image de votre article."

#. translators: %s impact of this analysis, eg: high
#. translators: %s degree of severity, eg: low
#: src/Services/ContentAnalysis/RenderContentAnalysis.php:85
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:730
msgid "Degree of severity: %s"
msgstr "Degré de gravité : %s"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:564
msgid "Inspect the current post URL with Google Search Console and get informations about your indexing, crawling, rich snippets and more."
msgstr "Inspectez l’URL de la publication actuelle avec Google Search Console et obtenez des informations sur votre indexation, exploration, extraits enrichis, et plus encore."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:570
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:577
msgid "The URL has been indexed, can appear in Google Search results, and no problems were found with any enhancements found in the page (structured data, linked AMP pages, and so on)."
msgstr "L’URL a été indexée, peut apparaître dans les résultats de recherche Google, et aucun problème n’a été détecté avec les améliorations présentes sur la page (données structurées, pages AMP liées, etc.)."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:576
msgid "URL is on Google"
msgstr "L’URL est sur Google"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:583
msgid "URL is on Google, but has issues"
msgstr "L’URL est sur Google, mais présente des problèmes"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:584
msgid "The URL has been indexed and can appear in Google Search results, but there are some problems that might prevent it from appearing with the enhancements that you applied to the page. This might mean a problem with an associated AMP page, or malformed structured data for a rich result (such as a recipe or job posting) on the page."
msgstr "L’URL a été indexée et peut apparaître dans les résultats de recherche Google, mais certains problèmes peuvent empêcher son affichage avec les améliorations appliquées à la page. Cela peut indiquer un problème avec une page AMP associée ou des données structurées mal formées pour un résultat enrichi (comme une recette ou une offre d’emploi) sur la page."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:590
msgid "URL is not on Google: Indexing errors"
msgstr "L’URL n’est pas sur Google : erreurs d’indexation"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:594
msgid "There was at least one critical error that prevented the URL from being indexed, and it cannot appear in Google Search until those issues are fixed."
msgstr "Au moins une erreur critique a empêché l’indexation de l’URL, qui ne peut pas apparaître dans la recherche Google tant que ces problèmes ne sont pas corrigés."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:600
msgid "URL is not on Google"
msgstr "L’URL n’est pas sur Google"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:680
msgid "No data found, click Inspect URL button above."
msgstr "Aucune donnée trouvée, cliquez sur le bouton Inspecter l’URL ci-dessus."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:228
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Enable Microsoft Clarity"
msgstr "Activer Microsoft Clarity"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:695
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:57
msgid "Select a login status:"
msgstr "Sélectionnez un statut de connexion :"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:48
msgid "Custom fields from post, page, post type and term taxonomy"
msgstr "Champs personnalisés de la publication, page, type de publication et taxonomie de terme"

#: inc/functions/options-instant-indexing.php:139
msgid "No search engines selected"
msgstr "Aucun moteur de recherche sélectionné"

#: inc/functions/options-instant-indexing.php:132
#: public/admin/settings/349.f35f7af78b003ac89fce.js:1
msgid "No URLs to submit"
msgstr "Aucune URL à soumettre"

#: inc/functions/options-instant-indexing.php:146
msgid "No API key defined from the settings tab"
msgstr "Aucune clé API définie dans l’onglet des réglages"

#: inc/functions/options-instant-indexing.php:221
msgid "Bad request: Invalid format"
msgstr "Mauvaise requête : format invalide"

#: inc/functions/options-instant-indexing.php:237
msgid "Bing API key is missing"
msgstr "La clé API Bing est manquante"

#: inc/functions/options-instant-indexing.php:292
msgid "Google API key is missing"
msgstr "La clé API Google est manquante"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1167
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:291
msgid "Note that we scan all your source code, it means, some missing alternative texts of images might be located in your header, sidebar or footer."
msgstr "Notez que nous analysons tout votre code source, cela signifie que certains textes alternatifs manquants peuvent se trouver dans votre en-tête, barre latérale ou pied de page."

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:178 inc/admin/admin.php:195
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:708
#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:147
#: public/admin/settings/349.f35f7af78b003ac89fce.js:1
msgid "Instant Indexing"
msgstr "Indexation instantanée"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:709
msgid "Ping Google & Bing to quickly index your content."
msgstr "Envoyez un ping à Google & Bing pour indexer rapidement votre contenu."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:340
msgid "To prevent any conflicts with our Indexing feature, please disable it."
msgstr "Pour éviter tout conflit avec notre fonctionnalité d’indexation, veuillez la désactiver."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:513
msgid "PHP module \"mbstring\" is missing on your server."
msgstr "Le module PHP « mbstring » est manquant sur votre serveur."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:399
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:398
msgid "Internal Linking"
msgstr "Liens internes"

#: src/Tags/AuthorUrl.php:23
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Author URL"
msgstr "URL de l’auteur"

#: src/Tags/Date/ArchiveDateMonthName.php:23
msgid "Month Name Archive Date"
msgstr "Nom du mois de l’archive"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:699
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:61
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:46
msgid "Month name Archive title"
msgstr "Titre de l’archive du nom du mois"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:686
msgid "Regex?"
msgstr "Expression régulière ?"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:702
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:65
msgid "Only Logged In"
msgstr "Connectés uniquement"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:705
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:69
msgid "Only Not Logged In"
msgstr "Non connectés uniquement"

#: src/Actions/Admin/ModuleAdminHeader.php:230
msgid "Hide Site Overview?"
msgstr "Masquer l’aperçu du site ?"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:466
#: public/admin/settings/482.598c65659d1dc3e08662.js:1
msgid "Site overview"
msgstr "Aperçu du site"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:81 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:311
msgid "Internal Links"
msgstr "Liens internes"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1067
msgid "<strong>noindex</strong> is off. Search engines will index this page."
msgstr "<strong>noindex</strong> est désactivé. Les moteurs de recherche indexeront cette page."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:386
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:23
msgid "Content Analysis"
msgstr "Analyse du contenu"

#: src/Tags/Date/CurrentYear.php:23
msgid "Current Year"
msgstr "Année en cours"

#: src/Tags/WooCommerce/SingleCategory.php:23
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie du produit"

#: src/Tags/Date/CurrentDate.php:23
msgid "Current Date"
msgstr "Date actuelle"

#: src/Tags/WooCommerce/SingleTag.php:23
msgid "Product Tag"
msgstr "Étiquette du produit"

#: src/Tags/Date/CurrentTime.php:23
msgid "Current Time"
msgstr "Heure actuelle"

#: src/Tags/Date/CurrentDay.php:23
msgid "Current Day"
msgstr "Jour actuel"

#: src/Tags/Date/CurrentMonth.php:23
msgid "Current Month"
msgstr "Mois actuel"

#: src/Tags/TargetKeyword.php:23
msgid "Target Keywords"
msgstr "Mots-clés cibles"

#: src/Tags/WooCommerce/GetPrice.php:23
msgid "Product Price"
msgstr "Prix du produit"

#: src/Tags/WooCommerce/SinglePriceExcludeTax.php:23
msgid "Product Price Taxes Excluded"
msgstr "Prix du produit HT"

#: src/Tags/SiteTagline.php:25
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan du site"

#: src/Tags/Custom/CustomTerm.php:25
msgid "Custom Term"
msgstr "Terme personnalisé"

#: src/Tags/ArchiveTitle.php:23
msgid "Archive Title"
msgstr "Titre de l’archive"

#: src/Tags/Schema/SiteUrl.php:23
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: src/Tags/Schema/SocialAccount/Facebook.php:23
msgid "Facebook URL"
msgstr "URL Facebook"

#: src/Tags/PostThumbnailUrlWidth.php:23
msgid "Post Thumbnail Width"
msgstr "Largeur de la miniature de la publication"

#: src/Tags/PostThumbnailUrlHeight.php:23
msgid "Post Thumbnail Height"
msgstr "Hauteur de la miniature de la publication"

#: src/Tags/PostThumbnailUrl.php:23
msgid "Post Thumbnail URL"
msgstr "URL de la miniature de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:67
#: src/Tags/Custom/CustomUserMeta.php:25
msgid "Custom User Meta"
msgstr "Meta utilisateur personnalisé"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1063
msgid "<strong>noindex</strong> is on! Search engines can't index this page."
msgstr "<strong>noindex</strong> est activé&nbsp;! Les moteurs de recherche ne peuvent pas indexer cette page."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1072
msgid "<strong>nofollow</strong> is on! Search engines can't follow your links on this page."
msgstr "<strong>nofollow</strong> est activé&nbsp;! Les moteurs de recherche ne peuvent pas suivre vos liens sur cette page."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1076
msgid "<strong>nofollow</strong> is off. Search engines will follow links on this page."
msgstr "<strong>nofollow</strong> est désactivé. Les moteurs de recherche suivront les liens sur cette page."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1085
msgid "<strong>noimageindex</strong> is off. Google will index the images on this page."
msgstr "<strong>noimageindex</strong> est désactivé. Google indexera les images sur cette page."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:390
msgid "Title settings"
msgstr "Paramètres du titre"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:396
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:762
msgid "The keyword:"
msgstr "Le mot-clé :"

#: src/Tags/AuthorBio.php:23
msgid "Author Bio"
msgstr "Biographie de l’auteur"

#: src/Tags/AuthorFirstName.php:23
msgid "Author First Name"
msgstr "Prénom de l’auteur"

#: src/Tags/AuthorLastName.php:23
msgid "Author Last Name"
msgstr "Nom de famille de l’auteur"

#: src/Tags/AuthorNickname.php:23
msgid "Author Nickname"
msgstr "Surnom de l’auteur"

#: src/Tags/AuthorWebsite.php:23
msgid "Author Website"
msgstr "Site web de l’auteur"

#: src/Tags/CurrentPagination.php:23
msgid "Current Number Page"
msgstr "Numéro de page actuel"

#: src/Tags/Custom/CustomPostMeta.php:25
msgid "Custom fields (replace your_custom_field_name by the name of your custom field)"
msgstr "Champs personnalisés (remplacez your_custom_field_name par le nom de votre champ personnalisé)"

#: src/Tags/Date/ArchiveDate.php:23
msgid "Archive Date"
msgstr "Date de l’archive"

#: src/Tags/Date/ArchiveDateDay.php:23
msgid "Day Archive Date"
msgstr "Date de l’archive du jour"

#: src/Tags/Date/ArchiveDateMonth.php:23
msgid "Month Archive Date"
msgstr "Date de l’archive du mois"

#: src/Tags/Date/ArchiveDateYear.php:23
msgid "Year Archive Date"
msgstr "Date de l’archive de l’année"

#: src/Tags/Date/CurrentMonthNum.php:23
msgid "Current Month Number"
msgstr "Numéro du mois en cours"

#: src/Tags/Date/CurrentShortMonth.php:23
msgid "Current Month in 3 letters"
msgstr "Mois en cours en 3 lettres"

#: src/Tags/Date/PostDate.php:25
msgid "Post Date"
msgstr "Date de publication"

#: src/Tags/Date/PostModifiedDate.php:23
msgid "Post Modified Date"
msgstr "Date de modification de la publication"

#: src/Tags/PostAuthor.php:23
msgid "Post Author"
msgstr "Auteur de la publication"

#: src/Tags/PostCategory.php:23
msgid "Post Category"
msgstr "Catégorie de la publication"

#: src/Tags/PostTag.php:23
msgid "Post Tag"
msgstr "Étiquette de la publication"

#: src/Tags/WooCommerce/PriceValidDate.php:23
msgid "Product Date On Sale To"
msgstr "Date de fin de promotion du produit"

#: src/Tags/WooCommerce/SinglePrice.php:23
msgid "Product Price With Taxes"
msgstr "Prix du produit TTC"

#: src/Tags/WooCommerce/Sku.php:23
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU du produit"

#: seopress-functions.php:399
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "Taxonomies personnalisées"

#: seopress-functions.php:395
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Types de publication personnalisés"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:711
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:80
msgid "Select a redirection type:"
msgstr "Sélectionnez un type de redirection :"

#. translators: %1$s: "Custom Post Types" or "Custom Taxonomies", %2$s: "title"
#. or "description"
#: seopress-functions.php:449
msgid "Some <strong>%1$s</strong> have no <strong>meta %2$s</strong> set! We strongly encourage you to add one by filling in the fields below."
msgstr "Certain·e·s <strong>%1$s</strong> n’ont pas de <strong>méta %2$s</strong> défini·e·s ! Nous vous encourageons vivement à en ajouter en remplissant les champs ci-dessous."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:314
msgid "Remove /product-category/ from URLs"
msgstr "Supprimer /product-category/ des URL"

#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:48
msgid "Enabled redirection?"
msgstr "Redirection activée&nbsp;?"

#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:45
msgid "Facebook thumbnail"
msgstr "Vignette Facebook"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:396
msgid "LinkedIn, Instagram, WhatsApp and Pinterest use the same social metadata as Facebook. X does the same if no X Cards tags are defined below."
msgstr "LinkedIn, Instagram, WhatsApp et Pinterest utilisent les mêmes métadonnées sociales que Facebook. X fait de même si aucune balise X Cards n’est définie ci-dessous."

#. translators: %s SEO plugin name
#. translators: %s: previous SEO plugin name (e.g. Yoast SEO).
#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:25
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:8
msgid "Import posts and terms (if available) metadata from %s"
msgstr "Importer les métadonnées des publications et des termes (si disponibles) depuis %s"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:46
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Focus / target keywords"
msgstr "Mots-clés principaux / cibles"

#. translators: %s documentation URL
#. translators: %s Products archive meta settings page
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:102
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:428
msgid "This is your <strong>Shop page</strong>. Go to <a href=\"%s\"><strong>SEO > Titles & Metas > Archives > Products</strong></a> to edit your title and meta description."
msgstr "Ceci est votre <strong>page Boutique</strong>. Rendez-vous dans <a href=\"%s\"><strong>SEO > Titres & Metas > Archives > Produits</strong></a> pour modifier votre titre et votre méta description."

#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:177
#: inc/admin/promotions/contextual.php:89
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:909
#: public/admin/header.js:1 public/admin/settings.js:1
#: public/admin/settings/482.598c65659d1dc3e08662.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:27
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:154 inc/admin/admin.php:192
#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:126
msgid "XML - HTML Sitemap"
msgstr "Plan du site XML - HTML"

#: seopress-functions.php:725 public/admin/settings.js:1
#: public/admin/settings/349.f35f7af78b003ac89fce.js:1
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: src/Actions/Admin/ModuleAdminHeader.php:235
msgid "Hide Notifications Center?"
msgstr "Masquer le centre de notifications ?"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:197
msgid "Generate XML sitemaps"
msgstr "Générer des sitemaps XML"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:687
msgid "XML & HTML Sitemaps"
msgstr "Sitemaps XML & HTML"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:273
msgid "Your XML sitemap is cached!"
msgstr "Votre sitemap XML est mis en cache !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:274
msgid "Swift Performance is caching your XML sitemap. You must disable this option to prevent any compatibility issue (Swift Performance > Settings > Caching, General tab)."
msgstr "Swift Performance met en cache votre sitemap XML. Vous devez désactiver cette option pour éviter tout problème de compatibilité (Swift Performance > Réglages > Mise en cache, onglet Général)."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:390
msgid "Global meta title missing for several custom post types!"
msgstr "Titre méta global manquant pour plusieurs types de publication personnalisés !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:410
msgid "Global meta description missing for several custom post types!"
msgstr "Description méta globale manquante pour plusieurs types de publication personnalisés !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:430
msgid "Global meta title missing for several taxonomies!"
msgstr "Titre méta global manquant pour plusieurs taxonomies !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:451
msgid "Global meta description missing for several taxonomies!"
msgstr "Description méta globale manquante pour plusieurs taxonomies !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:161
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:41
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/Services/Settings/Roles/SectionPagesSEOPress.php:42
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Check a user role to authorized it to edit a specific SEO page."
msgstr "Cochez un rôle utilisateur pour l’autoriser à modifier une page SEO spécifique."

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:62
msgid "Author first name"
msgstr "Prénom de l’auteur"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:63
msgid "Author last name"
msgstr "Nom de famille de l’auteur"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:64
msgid "Author website"
msgstr "Site web de l’auteur"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:65
msgid "Author nickname"
msgstr "Surnom de l’auteur"

#: inc/admin/admin.php:110 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:28
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."

#: src/Helpers/OpeningHoursHelper.php:20
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: src/Helpers/OpeningHoursHelper.php:21
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: src/Helpers/OpeningHoursHelper.php:23
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: src/Helpers/OpeningHoursHelper.php:25
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: src/Helpers/OpeningHoursHelper.php:26
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:69
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Target keyword"
msgstr "Mot-clé cible"

#: src/Helpers/OpeningHoursHelper.php:24
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: src/Helpers/OpeningHoursHelper.php:22
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#. translators: %s link to edit the post
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1308
msgid "edit %s"
msgstr "modifier %s"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:119
msgid "Inbound links"
msgstr "Liens entrants"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:367
msgid "No Heading 1 (H1) found in your content. This is required for both SEO and Accessibility!"
msgstr "Aucun Titre 1 (H1) trouvé dans votre contenu. C’est obligatoire pour le SEO et l’accessibilité !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:372
msgid "None of your target keywords were found in Heading 1 (H1)."
msgstr "Aucun de vos mots-clés cibles n’a été trouvé dans le Titre 1 (H1)."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1293
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:298
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:695
msgid "Internal links are important for SEO and user experience. Always try to link your content together, with quality link anchors."
msgstr "Les liens internes sont importants pour le SEO et l’expérience utilisateur. Essayez toujours de lier votre contenu entre eux, avec des ancres de liens de qualité."

#. translators: %s internal links
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1303
msgid "We found %s internal links to this page."
msgstr "Nous avons trouvé %s liens internes vers cette page."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1313
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:302
msgid "This page doesn't have any internal links from other content. Links from archive pages are not considered internal links due to lack of context."
msgstr "Cette page ne contient aucun lien interne provenant d’autres contenus. Les liens depuis les pages d’archives ne sont pas considérés comme des liens internes en raison du manque de contexte."

#: inc/admin/admin.php:169
msgid "SEOPress Option Page"
msgstr "Page d’options SEOPress"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:646
msgid "You have activated Google Analytics tracking without adding identifiers!"
msgstr "Vous avez activé le suivi Google Analytics sans ajouter d’identifiants !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:647
msgid "Google Analytics will not track your visitors until you finish the configuration."
msgstr "Google Analytics ne suivra pas vos visiteurs tant que vous n’aurez pas terminé la configuration."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:276
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:859
msgid "Meta robots settings"
msgstr "Paramètres méta robots"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1341
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:356
msgid "A canonical URL is required by search engines to handle duplicate content."
msgstr "Une URL canonique est requise par les moteurs de recherche pour gérer le contenu dupliqué."

#. translators: %s number of canonical tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1346
msgid "We found %s canonical URL in your source code. Below, the list:"
msgid_plural "We found %s canonical URLs in your source code. Below, the list:"
msgstr[0] "Nous avons trouvé %s URL canonique dans votre code source. Voici la liste :"
msgstr[1] "Nous avons trouvé %s URL canoniques dans votre code source. Voici la liste :"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1356
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:372
msgid "You must fix this. Canonical URL duplication is bad for SEO."
msgstr "Vous devez corriger cela. La duplication d’URL canonique est mauvaise pour le SEO."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1362
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1365
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:360
msgid "This page doesn't have any canonical URL because your post is set to <strong>noindex</strong>. This is normal."
msgstr "Cette page ne possède pas d’URL canonique car votre publication est définie en <strong>noindex</strong>. C’est normal."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1368
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:364
msgid "This page doesn't have any canonical URL."
msgstr "Cette page ne possède pas d’URL canonique."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:640
msgid "Your Open Graph Title tag is empty!"
msgstr "Votre balise Open Graph Title est vide !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:694
msgid "Your Open Graph Description tag is empty!"
msgstr "Votre balise Open Graph Description est vide !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:747
msgid "Your Open Graph Image tag is empty!"
msgstr "Votre balise Open Graph Image est vide !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:788
msgid "Your Open Graph URL tag is empty!"
msgstr "Votre balise Open Graph URL est vide !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:842
msgid "Your Open Graph Site Name tag is empty!"
msgstr "Votre balise Open Graph Site Name est vide !"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:26 src/Tags/PostUrl.php:23
msgid "Post URL"
msgstr "URL de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:40 src/Tags/Page.php:23
msgid "Page number with context"
msgstr "Numéro de page avec contexte"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:28
msgid "Post modified date"
msgstr "Date de modification de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:24
msgid "Post content / product description"
msgstr "Contenu de la publication / description du produit"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:58
msgid "Current month in 3 letters"
msgstr "Mois actuel en 3 lettres"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:66
msgid "Author biography"
msgstr "Biographie de l’auteur"

#. translators: category permalink structure
#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:115
msgid "Set thee category that gets used in the %s permalink and in our breadcrumbs if you have multiple categories."
msgstr "Définissez la catégorie utilisée dans le permalien %s et dans notre fil d’Ariane si vous avez plusieurs catégories."

#. translators: %s taxonomy name
#. translators: %s custom post type name
#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:102 inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:105
msgid "SEO for \"%s\""
msgstr "SEO pour « %s »"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:126
msgid "nofollow is off."
msgstr "nofollow est désactivé."

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:114
msgid "noindex is off."
msgstr "noindex est désactivé."

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:68 inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:111
#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:208
msgid "noindex is on!"
msgstr "noindex est activé !"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:123 src/Actions/Admin/ManageColumn.php:214
msgid "nofollow is on!"
msgstr "nofollow est activé !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:208
msgid "We noticed that some SEO DIVI options are enabled!"
msgstr "Nous avons remarqué que certaines options SEO DIVI sont activées !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:209
msgid "To avoid any SEO conflicts, please disable every SEO option from <strong>DIVI theme options page, SEO tab</strong>."
msgstr "Pour éviter tout conflit SEO, veuillez désactiver toutes les options SEO depuis <strong>la page des options du thème DIVI, onglet SEO</strong>."

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:49
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Primary category"
msgstr "Catégorie principale"

#: inc/functions/sitemap/template-xml-sitemaps-xsl.php:158
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:68
msgid "Current month in digital format"
msgstr "Mois actuel au format numérique"

#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:72
msgid "Do not display this page in search engine results / XML - HTML sitemaps (noindex)"
msgstr "Ne pas afficher cette page dans les résultats des moteurs de recherche / sitemaps XML - HTML (noindex)"

#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:80
msgid "Do not follow links for this page (nofollow)"
msgstr "Ne pas suivre les liens de cette page (nofollow)"

#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:88
msgid "Do not display a description in search results for this page (nosnippet)"
msgstr "Ne pas afficher de description dans les résultats de recherche pour cette page (nosnippet)"

#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:96
msgid "Do not index images for this page (noimageindex)"
msgstr "Ne pas indexer les images de cette page (noimageindex)"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:370
msgid "Enfold theme is not correctly setup for SEO!"
msgstr "Le thème Enfold n’est pas correctement configuré pour le SEO !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:371
msgid "You must disable \"Meta tag robots\" option from Enfold settings (SEO Support tab) to avoid any SEO issues."
msgstr "Vous devez désactiver l’option « Meta tag robots » dans les réglages d’Enfold (onglet Support SEO) pour éviter tout problème SEO."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:752
msgid "To get the most accurate analysis, save your post first. We analyze all of your source code as a search engine would."
msgstr "Pour obtenir l’analyse la plus précise, enregistrez d’abord votre publication. Nous analysons tout votre code source comme le ferait un moteur de recherche."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:604
msgid "The Social Networks feature is disabled. Still seing informations from the X Preview? You probably have social tags added by your theme or a plugin."
msgstr "La fonctionnalité Réseaux sociaux est désactivée. Vous voyez toujours des informations dans l’aperçu X ? Vous avez probablement des balises sociales ajoutées par votre thème ou une extension."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:494
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:626
msgid "File URL is not valid."
msgstr "L’URL du fichier n’est pas valide."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:756
msgid "Get suggestions from Google"
msgstr "Obtenir des suggestions de Google"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:280
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:314
msgid "This is your homepage. This check doesn't apply here because there is no slug."
msgstr "Ceci est votre page d’accueil. Ce contrôle ne s’applique pas ici car il n’y a pas de slug."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:693
msgid "To reduce the number pages search engines have to crawl to find all your articles, it is recommended displaying more posts per page. This should not be a problem for your users. Using mobile, we prefer to scroll down rather than clicking on next page links."
msgstr "Pour réduire le nombre de pages que les moteurs de recherche doivent explorer pour trouver tous vos articles, il est recommandé d’afficher plus de publications par page. Cela ne devrait pas poser de problème à vos utilisateurs. Sur mobile, on préfère faire défiler vers le bas plutôt que de cliquer sur les liens de page suivante."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:220
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Enable Matomo tracking"
msgstr "Activer le suivi Matomo"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:485
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:617
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:825
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:850
msgid "File error. Please choose another image."
msgstr "Erreur de fichier. Veuillez choisir une autre image."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:477
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:821
msgid "File type not supported by Facebook. Please choose another image."
msgstr "Type de fichier non pris en charge par Facebook. Veuillez choisir une autre image."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:613
msgid "Minimum size for X is <strong>144x144px</strong>. Please choose another image."
msgstr "La taille minimale pour X est de <strong>144x144px</strong>. Veuillez choisir une autre image."

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:170 inc/admin/admin.php:194
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:701
#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:140
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analytique"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:481
msgid "Minimum size for Facebook is <strong>200x200px</strong>. Please choose another image."
msgstr "La taille minimale pour Facebook est de <strong>200x200px</strong>. Veuillez choisir une autre image."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:489
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:621
msgid "Your image ratio is: "
msgstr "Votre ratio d’image est : "

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:490
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:814
msgid "The closer to 1.91 the better."
msgstr "Plus il est proche de 1,91, mieux c’est."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:601
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:833
msgid "This is what your post will look like in X. You have to publish your post to get the X Preview."
msgstr "Voici à quoi ressemblera votre publication dans X. Vous devez publier votre publication pour obtenir l’aperçu X."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:622
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:838
msgid "The closer to 1 the better (with large card, 2 is better)."
msgstr "Plus la valeur est proche de 1, mieux c’est (avec une grande carte, 2 est mieux)."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:223
msgid "Matomo site ID"
msgstr "ID du site Matomo"

#. translators: %s number of xml sub-sitemaps
#: inc/functions/sitemap/template-xml-sitemaps-xsl.php:148
msgid "This XML Sitemap Index file contains %s sitemaps."
msgstr "Ce fichier d’index de plan de site XML contient %s plans de site."

#. translators: %s number of URLs in an xml sitemap
#: inc/functions/sitemap/template-xml-sitemaps-xsl.php:151
msgid "This XML Sitemap contains %s URL(s)."
msgstr "Ce plan de site XML contient %s URL(s)."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:592
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:140
msgid "No custom meta description is set for this post. If the global meta description suits you, you can ignore this recommendation."
msgstr "Aucune méta description personnalisée n’est définie pour cette publication. Si la méta description globale vous convient, vous pouvez ignorer cette recommandation."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:522
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:117
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:247
msgid "No custom title is set for this post. If the global meta title suits you, you can ignore this recommendation."
msgstr "Aucun titre personnalisé n’est défini pour cette publication. Si le méta titre global vous convient, vous pouvez ignorer cette recommandation."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:217
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:489
msgid "Mobile Preview"
msgstr "Aperçu mobile"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:291
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:524
msgid "\"noindex\" robots meta tag"
msgstr "Balise meta robots « noindex »"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:291
msgid "By checking this option, you will add a meta robots tag with the value \"noindex\". <br>Search engines will not index this URL in the search results."
msgstr "En cochant cette option, vous ajouterez une balise meta robots avec la valeur « noindex ». <br>Les moteurs de recherche n’indexeront pas cette URL dans les résultats de recherche."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:302
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:534
msgid "\"nofollow\" robots meta tag"
msgstr "Balise meta robots « nofollow »"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:302
msgid "By checking this option, you will add a meta robots tag with the value \"nofollow\". <br>Search engines will not follow links from this URL."
msgstr "En cochant cette option, vous ajouterez une balise meta robots avec la valeur « nofollow ». <br>Les moteurs de recherche ne suivront pas les liens de cette URL."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:312
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:553
msgid "\"noimageindex\" robots meta tag"
msgstr "Balise meta robots « noimageindex »"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:312
msgid "By checking this option, you will add a meta robots tag with the value \"noimageindex\". <br> Note that your images can always be indexed if they are linked from other pages."
msgstr "En cochant cette option, vous ajouterez une balise meta robots avec la valeur « noimageindex ». <br>Notez que vos images peuvent toujours être indexées si elles sont liées depuis d’autres pages."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:321
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:547
msgid "\"nosnippet\" robots meta tag"
msgstr "Balise meta robots « nosnippet »"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:321
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:548
msgid "By checking this option, you will add a meta robots tag with the value \"nosnippet\"."
msgstr "En cochant cette option, vous ajouterez une balise meta robots avec la valeur « nosnippet »."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:162
msgid "A meta description tag should generally inform and interest users with a short, relevant summary of what a particular page is about. <br>They are like a pitch that convince the user that the page is exactly what they're looking for. <br>There's no limit on how long a meta description can be, but the search result snippets are truncated as needed, typically to fit the device width."
msgstr "Une balise méta description doit généralement informer et intéresser les utilisateurs avec un résumé court et pertinent du contenu d’une page particulière. <br>Elles sont comme un argumentaire qui convainc l’utilisateur que la page est exactement ce qu’il recherche. <br>Il n’y a pas de limite à la longueur d’une méta description, mais les extraits dans les résultats de recherche sont tronqués si nécessaire, généralement pour s’adapter à la largeur de l’appareil."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:58
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:254
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: inc/admin/wizard/admin-wizard.php:79
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:129
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"

#: inc/admin/ajax/ContentAnalysis.php:31
msgid "A redirect is active for this URL. Turn it off to get the Google preview and content analysis."
msgstr "Une redirection est active pour cette URL. Désactivez-la pour obtenir l’aperçu Google et l’analyse de contenu."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:117
msgid "Titles are critical to give users a quick insight into the content of a result and why it’s relevant to their query. It's often the primary piece of information used to decide which result to click on, so it's important to use high-quality titles on your web pages."
msgstr "Les titres sont essentiels pour donner aux utilisateurs un aperçu rapide du contenu d’un résultat et expliquer pourquoi il est pertinent par rapport à leur requête. C’est souvent l’élément principal utilisé pour décider quel résultat cliquer, il est donc important d’utiliser des titres de haute qualité sur vos pages web."

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:125
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Score"
msgstr "Score"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:25
msgid "Post thumbnail URL"
msgstr "URL de la miniature de la publication"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:716
msgid "XML Sitemaps are useful to facilitate the crawling of your content by search engine robots. Indirectly, this can benefit your ranking by reducing the crawl bugdet."
msgstr "Les plans de site XML facilitent l’exploration de votre contenu par les robots des moteurs de recherche. Indirectement, cela peut bénéficier à votre classement en réduisant le budget d’exploration."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:738
msgid "Local Business websites should have a My Business page to improve visibility in search results. Click on the cross on the right to delete this notification if you are not concerned."
msgstr "Les sites d’entreprises locales devraient avoir une page My Business pour améliorer leur visibilité dans les résultats de recherche. Cliquez sur la croix à droite pour supprimer cette notification si cela ne vous concerne pas."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:127
msgid "The best way to quickly setup SEOPress on your site."
msgstr "La meilleure façon de configurer rapidement SEOPress sur votre site."

#. translators: %s name of a SEO plugin (e.g. Yoast SEO)
#. translators: %s name of a WP plugin (e.g. IndexNow)
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:310
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:339
msgid "We noticed that you use <strong>%s</strong> plugin."
msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez l’extension <strong>%s</strong>."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:56
msgid "Support the development and improvement of the plugin by taking 15 seconds of your time to leave us a user review on the official WordPress plugins repository. Thank you!"
msgstr "Soutenez le développement et l’amélioration de l’extension en prenant 15 secondes pour nous laisser un avis utilisateur sur le dépôt officiel des extensions WordPress. Merci !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:231
msgid "This error indicates that your theme uses a deprecated function to generate the title tag of your pages. SEOPress will not be able to generate your custom title tags if this error is not fixed."
msgstr "Cette erreur indique que votre thème utilise une fonction obsolète pour générer la balise titre de vos pages. SEOPress ne pourra pas générer vos balises titre personnalisées si cette erreur n’est pas corrigée."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:311
msgid "Do you want to migrate all your metadata to SEOPress? Do not use multiple SEO plugins at once to avoid conflicts!"
msgstr "Souhaitez-vous migrer toutes vos métadonnées vers SEOPress ? N’utilisez pas plusieurs extensions SEO simultanément pour éviter les conflits !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:476
msgid "Https is considered by Google as a positive signal for the ranking of your site. It also reassures your visitors for data security, and improves trust."
msgstr "Le protocole HTTPS est considéré par Google comme un signal positif pour le classement de votre site. Il rassure également vos visiteurs quant à la sécurité des données et améliore la confiance."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:495
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:514
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:533
msgid "This PHP module, installed by default with PHP, is required by many plugins including SEOPress. Please contact your host as soon as possible to solve this."
msgstr "Ce module PHP, installé par défaut avec PHP, est requis par de nombreuses extensions dont SEOPress. Veuillez contacter votre hébergeur dès que possible pour résoudre ce problème."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:581
msgid "Your Site Title is used by WordPress, your theme and your plugins including SEOPress. It is an essential component in the generation of title tags, but not only. Enter one!"
msgstr "Le titre de votre site est utilisé par WordPress, votre thème et vos extensions dont SEOPress. C’est un élément essentiel dans la génération des balises titre, mais pas seulement. Saisissez-en un !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:601
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:624
msgid "Why is this important? Showing only the summary of each article significantly reduces the theft of your content by third party sites. Not to mention, the increase in your traffic, your advertising revenue, conversions..."
msgstr "Pourquoi est-ce important ? Afficher uniquement le résumé de chaque article réduit considérablement le vol de votre contenu par des sites tiers. Sans parler de l’augmentation de votre trafic, de vos revenus publicitaires, de vos conversions…"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:670
msgid "Enabling this option will create duplicate content for each article beyond x comments. This can have a disastrous effect by creating a large number of poor quality pages, and slowing the Google bot unnecessarily, so your ranking in search results."
msgstr "Activer cette option crée un contenu dupliqué pour chaque article au-delà de x commentaires. Cela peut avoir un effet désastreux en générant un grand nombre de pages de faible qualité, et en ralentissant inutilement le robot Google, donc votre classement dans les résultats de recherche."

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:305
#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:325
#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:340
#: src/Services/ContentAnalysis/RenderContentAnalysis.php:42
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:31
msgid "Good"
msgstr "Bon"

#: src/Services/ContentAnalysis/RenderContentAnalysis.php:55
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:33 public/metaboxe.js:2
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes.php:616
#: inc/admin/metaboxes/admin-term-metaboxes.php:114
msgid "Analysis in progress..."
msgstr "Analyse en cours…"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:300
#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:330
#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:345
#: src/Services/ContentAnalysis/RenderContentAnalysis.php:37
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:761
msgid "Should be improved"
msgstr "Doit être amélioré"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:681
msgid "Manage all your titles & metas for post types, taxonomies, archives..."
msgstr "Gérez tous vos titres & metas pour les types de publication, taxonomies, archives…"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1253
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:212
msgid "Internet is built on the principle of hyperlink. It is therefore perfectly normal to make links between different websites. However, avoid making links to low quality sites, SPAM... If you are not sure about the quality of a site, add the attribute \"nofollow\" to your link."
msgstr "Internet est construit sur le principe de l’hyperlien. Il est donc tout à fait normal de faire des liens entre différents sites web. Cependant, évitez de faire des liens vers des sites de faible qualité, SPAM… Si vous n’êtes pas sûr de la qualité d’un site, ajoutez l’attribut «&nbsp;nofollow&nbsp;» à votre lien."

#. translators: %d number of outbound links
#. translators: %s number of outbound links
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1257
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:221
msgid "We found %s outbound links in your page. Below, the list:"
msgstr "Nous avons trouvé %s liens sortants sur votre page. Voici la liste&nbsp;:"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1265
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:216
msgid "This page doesn't have any outbound links."
msgstr "Cette page ne contient aucun lien sortant."

#: src/Services/ContentAnalysis/RenderContentAnalysis.php:31
msgid "<strong>Should be improved:</strong> red or orange dots <br> <strong>Good:</strong> yellow or green dots"
msgstr "<strong>À améliorer :</strong> points rouges ou orange <br> <strong>Bon :</strong> points jaunes ou verts"

#: src/Services/ContentAnalysis/RenderContentAnalysis.php:55
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:32
msgid "Expand"
msgstr "Développer"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:158
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:373
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:379
msgid "duplicated schema - x"
msgstr "schéma dupliqué - x"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:56 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:48
msgid "Social meta tags"
msgstr "Balises méta sociales"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:344
#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:31 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:236
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:876
msgid "Last modified date"
msgstr "Date de dernière modification"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:66 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:295
msgid "Alternative texts of images"
msgstr "Textes alternatifs des images"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:41 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:276
msgid "Headings"
msgstr "Titres"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:26
msgid "Structured data types"
msgstr "Types de données structurées"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:61 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:167
msgid "Meta robots"
msgstr "Balises meta robots"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:148
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:378
msgid "We found these schemas in the source code of this page:"
msgstr "Nous avons trouvé ces schémas dans le code source de cette page :"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:217
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:227
msgid "This post is a little old!"
msgstr "Cette publication est un peu ancienne !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:222
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:228
msgid "The last modified date of this article is less than 1 year. Cool!"
msgstr "La date de dernière modification de cet article est inférieure à 1 an. Super !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:224
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:232
msgid "Search engines love fresh content. Update regularly your articles without entirely rewriting your content and give them a boost in search rankings. SEOPress takes care of the technical part."
msgstr "Les moteurs de recherche adorent le contenu frais. Mettez régulièrement à jour vos articles sans réécrire entièrement votre contenu et donnez-leur un coup de pouce dans le classement. SEOPress s’occupe de la partie technique."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1145
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:287
msgid "No alternative text found for these images. Alt tags are important for both SEO and accessibility. Edit your images using the media library or your favorite page builder and fill in alternative text fields."
msgstr "Aucun texte alternatif trouvé pour ces images. Les balises alt sont importantes pour le SEO et l’accessibilité. Modifiez vos images via la bibliothèque de médias ou votre constructeur de pages préféré et remplissez les champs de texte alternatif."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:464
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:808
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Aperçu Facebook"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:826
msgid "Open Graph Site Name"
msgstr "Nom du site Open Graph"

#. translators: %d number of OG:SITE_NAME tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:835
msgid "We found %d og:site_name in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d og:site_name dans votre contenu."

#. translators: %d number of TWITTER:DESCRIPTION tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:943
msgid "We found %d twitter:description in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d twitter:description dans votre contenu."

#. translators: %d number of TWITTER:IMAGE tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:997
msgid "We found %d twitter:image in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d twitter:image dans votre contenu."

#. translators: %d number of times a twitter:tile tag is found
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:889
msgid "We found %d twitter:title in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d twitter:title dans votre contenu."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:468
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:809
msgid "This is what your post will look like in Facebook. You have to publish your post to get the Facebook Preview."
msgstr "Voici à quoi ressemblera votre publication sur Facebook. Vous devez publier votre publication pour obtenir l’aperçu Facebook."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:472
msgid "The Social Networks feature is disabled. Still seing informations from the FB Preview? You probably have social tags added by your theme or a plugin."
msgstr "La fonctionnalité Réseaux sociaux est désactivée. Vous voyez toujours des informations dans l’aperçu FB ? Vous avez probablement des balises sociales ajoutées par votre thème ou une extension."

#. translators: %d number of OG:URL tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:782
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:98
msgid "You should not use more than one og:url in your post content to avoid conflicts when sharing on social networks. Facebook will take the last og:url tag from your source code. Below, the list:"
msgstr "Vous ne devez pas utiliser plus d’un og:url dans le contenu de votre publication afin d’éviter les conflits lors du partage sur les réseaux sociaux. Facebook prendra la dernière balise og:url de votre code source. Ci-dessous, la liste :"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:793
msgid "We found an Open Graph URL tag in your source code."
msgstr "Nous avons trouvé une balise Open Graph URL dans votre code source."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:811
msgid "Your Open Graph URL is missing!"
msgstr "Votre Open Graph URL est manquante !"

#. translators: %d number of OG:SITE_NAME tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:836
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:102
msgid "You should not use more than one og:site_name in your post content to avoid conflicts when sharing on social networks. Facebook will take the last og:site_name tag from your source code. Below, the list:"
msgstr "Vous ne devriez pas utiliser plus d’un og:site_name dans le contenu de votre publication afin d’éviter les conflits lors du partage sur les réseaux sociaux. Facebook prendra la dernière balise og:site_name dans votre code source. Ci-dessous, la liste :"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:847
msgid "We found an Open Graph Site Name tag in your source code."
msgstr "Nous avons trouvé une balise Open Graph Site Name dans votre code source."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:865
msgid "Your Open Graph Site Name is missing!"
msgstr "Votre Open Graph Site Name est manquant !"

#. translators: %d number of TWITTER:TITLE tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:890
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:60
msgid "You should not use more than one twitter:title in your post content to avoid conflicts when sharing on social networks. X will take the last twitter:title tag from your source code. Below, the list:"
msgstr "Vous ne devriez pas utiliser plus d’un twitter:title dans le contenu de votre publication afin d’éviter les conflits lors du partage sur les réseaux sociaux. X prendra la dernière balise twitter:title dans votre code source. Ci-dessous, la liste :"

#. translators: %d number of TWITTER:DESCRIPTION tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:944
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:64
msgid "You should not use more than one twitter:description in your post content to avoid conflicts when sharing on social networks. X will take the last twitter:description tag from your source code. Below, the list:"
msgstr "Vous ne devriez pas utiliser plus d’un twitter:description dans le contenu de votre publication afin d’éviter les conflits lors du partage sur les réseaux sociaux. X prendra la dernière balise twitter:description dans votre code source. Ci-dessous, la liste :"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:512
msgid "By "
msgstr "Par"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:678
msgid "Open Graph Description"
msgstr "Description Open Graph"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:733
msgid "Open Graph Image"
msgstr "Image Open Graph"

#. translators: %d number of OG:DESCRIPTION tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:687
msgid "We found %d og:description in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d og:description dans votre contenu."

#. translators: %d number of OG:IMAGE tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:741
msgid "We found %d og:image in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d og:image dans votre contenu."

#. translators: %d number of OG:TITLE tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:633
msgid "We found %d og:title in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d og:title dans votre contenu."

#. translators: %d number of OG:URL tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:781
msgid "We found %d og:url in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d og:url dans votre contenu."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:624
msgid "Open Graph Title"
msgstr "Titre Open Graph"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:772
msgid "Open Graph URL"
msgstr "URL Open Graph"

#. translators: %d number of OG:TITLE tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:634
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:90
msgid "You should not use more than one og:title in your post content to avoid conflicts when sharing on social networks. Facebook will take the last og:title tag from your source code. Below, the list:"
msgstr "Vous ne devez pas utiliser plus d’un og:title dans le contenu de votre publication afin d’éviter les conflits lors du partage sur les réseaux sociaux. Facebook prendra la dernière balise og:title dans votre code source. Ci-dessous, la liste :"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:645
msgid "We found an Open Graph Title tag in your source code."
msgstr "Nous avons trouvé une balise Open Graph Title dans votre code source."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:663
msgid "Your Open Graph Title is missing!"
msgstr "Votre Open Graph Title est manquant !"

#. translators: %d number of OG:DESCRIPTION tags
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:688
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:94
msgid "You should not use more than one og:description in your post content to avoid conflicts when sharing on social networks. Facebook will take the last og:description tag from your source code. Below, the list:"
msgstr "Vous ne devez pas utiliser plus d’un og:description dans le contenu de votre publication afin d’éviter les conflits lors du partage sur les réseaux sociaux. Facebook prendra la dernière balise og:description de votre code source. Ci-dessous, la liste :"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:699
msgid "We found an Open Graph Description tag in your source code."
msgstr "Nous avons trouvé une balise Open Graph Description dans votre code source."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:717
msgid "Your Open Graph Description is missing!"
msgstr "Votre Open Graph Description est manquante !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:761
msgid "Your Open Graph Image is missing!"
msgstr "Votre Open Graph Image est manquante !"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:36 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:326
msgid "Keywords in permalink"
msgstr "Mots-clés dans le permalien"

#. translators: %1$d current page (e.g. 2) %2$d total number of pages (e.g. 30)
#: inc/functions/variables/dynamic-variables.php:93 src/Tags/Page.php:49
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Page %1$d sur %2$d"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:494
msgid "PHP module \"DOM\" is missing on your server."
msgstr "Le module PHP « DOM » est manquant sur votre serveur."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:270
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:322
msgid "Cool, one of your target keyword is used in your permalink."
msgstr "Super, un de vos mots-clés cibles est utilisé dans votre permalien."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:283
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:318
msgid "You should add one of your target keyword in your permalink."
msgstr "Vous devriez ajouter un de vos mots-clés cibles dans votre permalien."

#: seopress.php:657
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"

#: seopress.php:466
msgid "Export completed!"
msgstr "Exportation terminée !"

#: seopress.php:658
msgid "Docs"
msgstr "Documentation"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:126
#: public/admin/settings/57.2103252c5d773fd9ce81.js:1
msgid "Enable Author Sitemap"
msgstr "Activer le plan du site des auteurs"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:780
msgid "Exactly match all parameters"
msgstr "Correspondre exactement à tous les paramètres"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:76 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:211
msgid "Outbound Links"
msgstr "Liens sortants"

#: seopress.php:465 public/admin/wizard/index.js:14
msgid "Migration completed!"
msgstr "Migration terminée !"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:187
msgid "Category / term description"
msgstr "Description de la catégorie / du terme"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:328
msgid "A canonical URL is the URL of the page that Google thinks is most representative from a set of duplicate pages on your site. <br>For example, if you have URLs for the same page (for example: example.com?dress=1234 and example.com/dresses/1234), Google chooses one as canonical. <br>Note that the pages do not need to be absolutely identical; minor changes in sorting or filtering of list pages do not make the page unique (for example, sorting by price or filtering by item color). The canonical can be in a different domain than a duplicate."
msgstr "Une URL canonique est l’URL de la page que Google considère comme la plus représentative parmi un ensemble de pages dupliquées sur votre site. <br>Par exemple, si vous avez plusieurs URL pour la même page (par exemple : example.com?dress=1234 et example.com/dresses/1234), Google en choisit une comme canonique. <br>Notez que les pages n’ont pas besoin d’être absolument identiques ; de légers changements dans le tri ou le filtrage des pages de liste ne rendent pas la page unique (par exemple, trier par prix ou filtrer par couleur d’article). L’URL canonique peut être sur un domaine différent d’un doublon."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:448
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:47
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Minimum size: 200x200px, ideal ratio 1.91:1, 8Mb max. (e.g. 1640x856px or 3280x1712px for retina screens)"
msgstr "Taille minimale : 200x200px, ratio idéal 1,91:1, 8 Mo max. (ex. 1640x856px ou 3280x1712px pour écrans retina)"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:737
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:100
msgid "Enter your new URL in absolute (e.g. https://www.example.com/)"
msgstr "Entrez votre nouvelle URL en absolu (ex. https://www.example.com/)"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:137
msgid " / 568 pixels - "
msgstr "/ 568 pixels -"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:180
msgid " / 940 pixels - "
msgstr "/ 940 pixels -"

#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:571
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:572
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:205
msgid "Configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:133
msgid "Start the wizard"
msgstr "Démarrer l’assistant"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:673 public/admin/wizard/index.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:23
msgid "Indexing"
msgstr "Indexation"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:163
msgid "Facebook page URL"
msgstr "URL de la page Facebook"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:126
msgid "Configure SEOPress in a few minutes with our installation wizard"
msgstr "Configurez SEOPress en quelques minutes avec notre assistant d’installation"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:55
msgid "Single SKU product"
msgstr "SKU unique de produit"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:387
msgid "Schemas"
msgstr "Schémas"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:777
msgid "Query parameters"
msgstr "Paramètres de requête"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:783
msgid "Exclude all parameters"
msgstr "Exclure tous les paramètres"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:786
msgid "Exclude all parameters and pass them to the redirection"
msgstr "Exclure tous les paramètres et les transmettre à la redirection"

#. Description of the plugin
#: seopress.php
msgid "One of the best SEO plugins for WordPress."
msgstr "L’une des meilleures extensions SEO pour WordPress."

#: inc/admin/metaboxes/admin-term-metaboxes.php:44 seopress-functions.php:474
#: seopress-functions.php:504
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENTION"

#. translators: %1$s defaut: SEOPress, %2$s competitor SEO plugin name
#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:61
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
msgid "<strong>WARNING:</strong> Migration will delete / update all <strong>%1$s posts and terms metadata</strong>, plus <strong>global settings</strong> (if applicable). Some dynamic variables will not be interpreted. We do <strong>NOT delete any %2$s data</strong>."
msgstr "<strong>ATTENTION :</strong> La migration supprimera / mettra à jour toutes les <strong>métadonnées des %1$s publications et termes</strong>, ainsi que les <strong>paramètres globaux</strong> (le cas échéant). Certaines variables dynamiques ne seront pas interprétées. Nous ne <strong>supprimons aucune donnée %2$s</strong>."

#: seopress-functions.php:475
msgid "Do NOT change your permalink structure on a production site. Changing URLs can severely damage your SEO."
msgstr "Ne changez PAS votre structure de permalien sur un site en production. Modifier les URL peut gravement nuire à votre SEO."

#: seopress-functions.php:505
msgid "URL rewriting is NOT enabled on your site. Select a permalink structure that is optimized for SEO (NOT Plain)."
msgstr "La réécriture d’URL n’est PAS activée sur votre site. Sélectionnez une structure de permalien optimisée pour le SEO (PAS Simple)."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:339
msgid "Target keywords were found in Heading 1 (H1)."
msgstr "Des mots-clés cibles ont été trouvés dans le Titre 1 (H1)."

#. translators: %d number of headings 1
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:352
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:271
msgid "You should not use more than one H1 heading in your post content. The rule is simple: only one H1 for each web page. It is better for both SEO and accessibility. Below, the list:"
msgstr "Vous ne devriez pas utiliser plus d’un titre H1 dans le contenu de votre publication. La règle est simple : un seul H1 par page web. C’est mieux pour le SEO et l’accessibilité. Voici la liste :"

#. translators: %s number of meta robots tags
#. translators: %s number of meta robots
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1053
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:173
msgid "We found %s meta robots in your page. There is probably something wrong with your theme!"
msgstr "Nous avons trouvé %s meta robots dans votre page. Il y a probablement un problème avec votre thème !"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1099
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:168
msgid "We found no meta robots on this page. It means, your page is index,follow. Search engines will index it, and follow links. "
msgstr "Nous n’avons trouvé aucune balise meta robots sur cette page. Cela signifie que votre page est index,follow. Les moteurs de recherche l’indexeront et suivront les liens. "

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes.php:65
#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:114
#: public/editor/primary-category-select/index.js:1
msgid "Select a primary category"
msgstr "Sélectionnez une catégorie principale"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:53
msgid "Single product price"
msgstr "Prix unique de produit"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:54
msgid "Single product price taxes excluded"
msgstr "Prix unique de produit hors taxes"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:290
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:777
msgid "Do not display this page in search engine results / XML - HTML sitemaps <strong>(noindex)</strong>"
msgstr "Ne pas afficher cette page dans les résultats des moteurs de recherche / plans de site XML - HTML <strong>(noindex)</strong>"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:19
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:153 src/Tags/Separator.php:25
#: public/admin/settings.js:1 public/admin/wizard/index.js:14
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes.php:40
#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:32 public/admin/wizard/index.js:14
#: public/editor/primary-category-select/index.js:1
msgid "None (will disable this feature)"
msgstr "Aucun (désactivera cette fonctionnalité)"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:376
msgid "Structured Data Types (schemas)"
msgstr "Types de données structurées (schémas)"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:718
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:88
msgid "302 Found / Moved Temporarily"
msgstr "302 Trouvé / Déplacé temporairement"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:721
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:92
msgid "307 Moved Temporarily"
msgstr "307 Déplacé temporairement"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:301
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:785
msgid "Do not follow links for this page <strong>(nofollow)</strong>"
msgstr "Ne pas suivre les liens de cette page <strong>(nofollow)</strong>"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:311
msgid "Do not index images for this page <strong>(noimageindex)</strong>"
msgstr "Ne pas indexer les images de cette page <strong>(noimageindex)</strong>"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:320
msgid "Do not display a description in search results for this page <strong>(nosnippet)</strong>"
msgstr "Ne pas afficher de description dans les résultats de recherche pour cette page <strong>(nosnippet)</strong>"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:725
msgid "410 Gone"
msgstr "410 Supprimé"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:728
msgid "451 Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 Indisponible pour des raisons légales"

#: inc/admin/ajax/ContentAnalysis.php:46
#: src/Actions/Api/ContentAnalysis.php:133 src/Actions/Api/PagePreview.php:101
msgid "To get your Google snippet preview, publish your post!"
msgstr "Pour obtenir l’aperçu de votre extrait Google, publiez votre publication !"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:191 src/Tags/PostExcerpt.php:25
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extrait de la publication"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:830
msgid "Need help with your redirections? Read our guide"
msgstr "Besoin d’aide avec vos redirections ? Lisez notre guide"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:691
msgid "Add video"
msgstr "Ajouter une vidéo"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:571
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:83
msgid "Enter your X description"
msgstr "Saisissez votre description X"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:582
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:97
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Minimum size: 144x144px (300x157px with large card enabled), ideal ratio 1:1 (2:1 with large card), 5Mb max."
msgstr "Taille minimale : 144x144px (300x157px avec carte large activée), ratio idéal 1:1 (2:1 avec carte large), 5 Mo max."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:55
msgid "You like SEOPress? Please help us by rating us 5 stars!"
msgstr "Vous aimez SEOPress ? Merci de nous aider en nous attribuant 5 étoiles !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:62
msgid "Rate us!"
msgstr "Évaluez-nous !"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:395
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Plan du site vidéo"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:687
msgid "Remove video"
msgstr "Supprimer la vidéo"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:35 public/admin/wizard/index.js:14
msgid "X"
msgstr "X"

#: inc/functions/options-google-analytics.php:97
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:60
msgid "Current date"
msgstr "Date actuelle"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:56
msgid "Current day"
msgstr "Jour actuel"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:42
msgid "Archive title"
msgstr "Titre de l’archive"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:61
msgid "Current time"
msgstr "Heure actuelle"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:44
msgid "Day Archive date"
msgstr "Date de l’archive du jour"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:45
msgid "Month Archive title"
msgstr "Titre de l’archive du mois"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:47
msgid "Year Archive title"
msgstr "Titre de l’archive de l’année"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:49
msgid "Custom term taxonomy from post, page or post type"
msgstr "Taxonomie de terme personnalisée de la publication, page ou type de publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:57
msgid "Current month"
msgstr "Mois actuel"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:59
msgid "Current year"
msgstr "Année actuelle"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:801
msgid "Preview your X Cards using the official validator"
msgstr "Prévisualisez vos X Cards avec le validateur officiel"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:511
msgid "Disable redirection"
msgstr "Désactiver la redirection"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:448
msgid "Enable redirection"
msgstr "Activer la redirection"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:52
#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:104
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"

#. translators: %s number of redirections set to disabled
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:552
msgid "%s redirection disabled."
msgid_plural "%s redirections disabled."
msgstr[0] "%s redirection désactivée."
msgstr[1] "%s redirections désactivées."

#. translators: %s number of redirections set to enabled
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:490
msgid "%s redirection enabled."
msgid_plural "%s redirections enabled."
msgstr[0] "%s redirection activée."
msgstr[1] "%s redirections activées."

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:101
msgid "Redirect?"
msgstr "Redirection ?"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:927
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:79
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:936
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La description n’est pas mise en avant par défaut ; cependant, certains thèmes peuvent l’afficher."

#: inc/functions/options-google-analytics.php:679
#: inc/functions/options-matomo.php:150 public/admin/settings.js:1
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: inc/functions/options-google-analytics.php:654
#: inc/functions/options-matomo.php:131
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: inc/functions/options-google-analytics.php:691
#: inc/functions/options-matomo.php:158
msgid "Post types"
msgstr "Types de publication"

#: inc/functions/options-google-analytics.php:635
#: inc/functions/options-matomo.php:118
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

#: inc/functions/options-google-analytics.php:703
#: inc/functions/options-matomo.php:166
msgid "Connected users"
msgstr "Utilisateurs connectés"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:768
#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:107
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Canonical"
msgstr "Canonique"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:306
msgid "Remove Windows Live Writer tag"
msgstr "Supprimer la balise Windows Live Writer"

#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:71 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:338
msgid "NoFollow Links"
msgstr "Liens NoFollow"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:587
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:161
msgid "The length of your meta description is correct"
msgstr "La longueur de votre méta description est correcte"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:578
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:157
msgid "You custom meta description is too long."
msgstr "Votre méta description personnalisée est trop longue."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:387
msgid "H2 (Heading 2)"
msgstr "H2 (Titre 2)"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:427
msgid "H3 (Heading 3)"
msgstr "H3 (Titre 3)"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:312
msgid "H1 (Heading 1)"
msgstr "H1 (Titre 1)"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:508
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:134
msgid "Your custom title is too long."
msgstr "Votre titre personnalisé est trop long."

#. translators: %d number of headings 1
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:351
msgid "We found %d Heading 1 (H1) in your content."
msgstr "Nous avons trouvé %d Titre 1 (H1) dans votre contenu."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:517
msgid "The length of your title is correct"
msgstr "La longueur de votre titre est correcte"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes.php:584
#: src/Services/ContentAnalysis/RenderContentAnalysis.php:31
msgid "Content analysis"
msgstr "Analyse du contenu"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1096
msgid "<strong>nosnippet</strong> is off. Search engines will display a snippet of this page in search results."
msgstr "<strong>nosnippet</strong> est désactivé. Les moteurs de recherche afficheront un extrait de cette page dans les résultats de recherche."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:80
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:181
msgid "is off. Search engines will index this page."
msgstr "est désactivé. Les moteurs de recherche indexeront cette page."

#. translators: %s degree of severity, eg: low
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:760
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:731
msgid "Target keywords"
msgstr "Mots-clés cibles"

#. translators: %1$s target keyword, %2$d number of times the keyword was found
#. translators: %1$s heading 2, %2$d number of times the heading 2 was found
#. translators: %1$s heading 3, %2$d number of times the heading 3 was found
#. translators: %1$s target keyword, %2$d number of times the target keyword
#. was found
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:344
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:408
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:448
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:494
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:564
msgid "%1$s was found %2$d times."
msgstr "%1$s a été trouvé %2$d fois."

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:117
#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:46 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:116
msgid "Meta title"
msgstr "Méta titre"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:110
msgid "Target Kw"
msgstr "Mot-clé cible"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:404
msgid "Target keywords were found in Heading 2 (H2)."
msgstr "Des mots-clés cibles ont été trouvés dans le Titre 2 (H2)."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:412
msgid "None of your target keywords were found in Heading 2 (H2)."
msgstr "Aucun de vos mots-clés cibles n’a été trouvé dans le Titre 2 (H2)."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:444
msgid "Target keywords were found in Heading 3 (H3)."
msgstr "Des mots-clés cibles ont été trouvés dans le Titre 3 (H3)."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:452
msgid "None of your target keywords were found in Heading 3 (H3)."
msgstr "Aucun de vos mots-clés cibles n’a été trouvé dans le Titre 3 (H3)."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:491
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:121
msgid "Target keywords were found in the Meta Title."
msgstr "Des mots-clés cibles ont été trouvés dans le Méta Titre."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:500
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:130
msgid "None of your target keywords were found in the Meta Title."
msgstr "Aucun de vos mots-clés cibles n’a été trouvé dans le Méta Titre."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:560
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:144
msgid "Target keywords were found in the Meta description."
msgstr "Des mots-clés cibles ont été trouvés dans la Méta description."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:570
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:153
msgid "None of your target keywords were found in the Meta description."
msgstr "Aucun de vos mots-clés cibles n’a été trouvé dans la Méta description."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1081
msgid "<strong>noimageindex</strong> is on! Google will not index your images on this page (but if someone makes a direct link to one of your image in this page, it will be indexed)."
msgstr "<strong>noimageindex</strong> est activé&nbsp;! Google n’indexera pas vos images sur cette page (mais si quelqu’un fait un lien direct vers une de vos images sur cette page, elle sera indexée)."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1092
msgid "<strong>nosnippet</strong> is on! Search engines will not display a snippet of this page in search results."
msgstr "<strong>nosnippet</strong> est activé&nbsp;! Les moteurs de recherche n’afficheront pas d’extrait de cette page dans les résultats de recherche."

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1177
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:283
msgid "All alternative tags are filled in. Good work!"
msgstr "Toutes les balises alternatives sont remplies. Bon travail&nbsp;!"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1180
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:279
msgid "We could not find any image in your content. Content with media is a plus for your SEO."
msgstr "Nous n’avons trouvé aucune image dans votre contenu. Un contenu avec médias est un plus pour votre SEO."

#. translators: %d number of nofollow links
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1211
msgid "We found %d links with nofollow attribute in your page. Do not overuse nofollow attribute in links. Below, the list:"
msgstr "Nous avons trouvé %d liens avec l’attribut nofollow sur votre page. N’abusez pas de l’attribut nofollow dans les liens. Voici la liste&nbsp;:"

#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:1228
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:334
msgid "This page doesn't have any nofollow links."
msgstr "Cette page ne contient aucun lien nofollow."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:177
msgid "is on! Search engines can't index this page."
msgstr "est activé ! Les moteurs de recherche ne peuvent pas indexer cette page."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:185
msgid "is on! Search engines can't follow your links on this page."
msgstr "est activé ! Les moteurs de recherche ne peuvent pas suivre vos liens sur cette page."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:189
msgid "is off. Search engines will follow links on this page."
msgstr "est désactivé. Les moteurs de recherche suivront les liens sur cette page."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:726
msgid "Enter a few keywords for analysis to help you write optimized content."
msgstr "Saisissez quelques mots-clés pour l’analyse afin de vous aider à rédiger un contenu optimisé."

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:745
msgid "Enter your target keywords"
msgstr "Saisissez vos mots-clés cibles"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:749
msgid "Refresh analysis"
msgstr "Actualiser l’analyse"

#: src/Tags/PostContent.php:23
msgid "Post Content"
msgstr "Contenu de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:30
msgid "Post category"
msgstr "Catégorie de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:31
msgid "Post tag"
msgstr "Étiquette de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:50
msgid "Single product category"
msgstr "Catégorie unique de produit"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:51
msgid "Single product tag"
msgstr "Étiquette unique de produit"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:52
msgid "Single product short description"
msgstr "Description courte unique de produit"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:230
msgid "Your theme doesn't use <strong>add_theme_support('title-tag');</strong>"
msgstr "Votre thème n’utilise pas <strong>add_theme_support('title-tag');</strong>"

#: inc/functions/sitemap/template-xml-sitemaps-xsl.php:145
msgid "XML Sitemaps"
msgstr "Plans de site XML"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:399
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:797
msgid "Ask Facebook to update its cache"
msgstr "Demander à Facebook de mettre à jour son cache"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:93 public/admin/settings.js:1
msgid "Disable date archives"
msgstr "Désactiver les archives par date"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:91 public/admin/settings.js:1
msgid "Disable author archives"
msgstr "Désactiver les archives d’auteur"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:692
msgid "Display more posts per page on homepage and archives"
msgstr "Afficher plus de publications par page sur la page d’accueil et les archives"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:74
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:393
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: inc/admin/admin.php:190 src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:112
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:194 inc/admin/admin.php:197
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:726
#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:161
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:162 inc/admin/admin.php:193
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:694
#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:133
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Réseaux sociaux"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:715
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:84
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 Déplacé de façon permanente"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:688
msgid "Manage your XML - Image - Video - HTML Sitemap."
msgstr "Gérez votre Sitemap XML - Image - Vidéo - HTML."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:124
#: public/admin/settings/57.2103252c5d773fd9ce81.js:1
msgid "Enable XML Image Sitemap"
msgstr "Activer le plan du site XML des images"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:193
msgid "Enable noindex"
msgstr "Activer noindex"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:256
msgid "Enable index"
msgstr "Activer index"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:320
msgid "Enable nofollow"
msgstr "Activer nofollow"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:384
msgid "Enable follow"
msgstr "Activer follow"

#. translators: %s number of posts set to noindex
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:235
msgid "%s post to noindex."
msgid_plural "%s posts to noindex."
msgstr[0] "%s publication en noindex."
msgstr[1] "%s publications en noindex."

#. translators: %s number of posts set to index
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:299
msgid "%s post to index."
msgid_plural "%s posts to index."
msgstr[0] "%s publication en index."
msgstr[1] "%s publications en index."

#. translators: %s number of posts set to nofollow
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:363
msgid "%s post to nofollow."
msgid_plural "%s posts to nofollow."
msgstr[0] "%s publication en nofollow."
msgstr[1] "%s publications en nofollow."

#. translators: %s number of posts set to follow
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:427
msgid "%s post to follow."
msgid_plural "%s posts to follow."
msgstr[0] "%s publication en follow."
msgstr[1] "%s publications en follow."

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:623
msgid "Your RSS feed shows full text!"
msgstr "Votre flux RSS affiche le texte complet !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:669
msgid "Break comments into pages is ON!"
msgstr "La pagination des commentaires est activée !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:676
msgid "Disable this!"
msgstr "Désactivez ceci !"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:313
msgid "Remove /category/ from URLs"
msgstr "Supprimer /category/ des URL"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:127
#: public/admin/settings/57.2103252c5d773fd9ce81.js:1
msgid "Enable HTML Sitemap"
msgstr "Activer le plan du site HTML"

#: inc/admin/promotions/affiliates.php:93
#: inc/admin/promotions/affiliates.php:255
#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:50
#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:73
#: inc/admin/promotions/contextual-ads.php:121
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:250
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:449
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:180
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:237
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:258
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:482
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:501
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:520
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:539
#: src/Services/ContentAnalysis/GetContent.php:184 public/admin/settings.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:113
msgid "noindex?"
msgstr "noindex ?"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:116
msgid "nofollow?"
msgstr "nofollow ?"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:737
msgid "Do you have a Google My Business page? It's free!"
msgstr "Avez-vous une page Google My Business ? C’est gratuit !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:744
msgid "Create your page now!"
msgstr "Créez votre page maintenant !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:759
msgid "Add your site to Google. It's free!"
msgstr "Ajoutez votre site à Google. C’est gratuit !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:766
msgid "Add your site to Search Console!"
msgstr "Ajoutez votre site à Search Console !"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:32 inc/admin/admin.php:165
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:55
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes.php:277
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes.php:280
#: inc/admin/page-builders/gutenberg/blocks.php:26
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:740
#: src/Actions/Admin/ModuleAdminHeader.php:132
#: src/Actions/Admin/ModuleMetabox.php:86
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:404
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: src/Actions/Options/Init.php:328
msgid "404 - Page not found"
msgstr "404 - Page non trouvée"

#: inc/admin/admin.php:144 inc/admin/admin.php:148
msgid "Click to disable this feature"
msgstr "Cliquez pour désactiver cette fonctionnalité"

#: inc/admin/admin.php:145 inc/admin/admin.php:147
msgid "Click to enable this feature"
msgstr "Cliquez pour activer cette fonctionnalité"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:66 public/admin/wizard/index.js:14
msgid "Migrate now"
msgstr "Migrer maintenant"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:82
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:105
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:211
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:233
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:276
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:313
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:342
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:373
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:393
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:413
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:433
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:454
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:497
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:516
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:535
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:563
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:583
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:603
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:672
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:740
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:762
msgid "High impact"
msgstr "Impact élevé"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:197
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Enable Google Analytics tracking"
msgstr "Activer le suivi Google Analytics"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:145 src/Tags/TermTitle.php:23
msgid "Term Title"
msgstr "Titre du terme"

#: src/Tags/CategoryDescription.php:23
msgid "Category Description"
msgstr "Description de la catégorie"

#: src/Tags/TermDescription.php:23
msgid "Term Description"
msgstr "Description du terme"

#: inc/functions/options-advanced-admin.php:743
#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:95
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Title tag"
msgstr "Balise titre"

#: src/Tags/TagTitle.php:23
msgid "Tag Title"
msgstr "Titre de l’étiquette"

#: src/Tags/TagDescription.php:23
msgid "Tag Description"
msgstr "Description de l’étiquette"

#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:394
msgid "Google News"
msgstr "Google Actualités"

#: src/Tags/SearchKeywords.php:23
msgid "Search Keywords"
msgstr "Mots-clés de recherche"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:22
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:148 src/Tags/PostTitle.php:25
#: public/admin/settings/57.2103252c5d773fd9ce81.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Titre de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:41
#: src/Tags/CustomPostTypePlural.php:23
msgid "Plural Post Type Archive name"
msgstr "Nom pluriel de l’archive du type de publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:43
msgid "Archive date"
msgstr "Date de l’archive"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:27
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
msgid "By clicking Migrate, we'll import:"
msgstr "En cliquant sur Migrer, nous importerons :"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:33
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Title tags"
msgstr "Balises de titre"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:35
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Facebook Open Graph tags (title, description and image thumbnail)"
msgstr "Balises Facebook Open Graph (titre, description et vignette d’image)"

#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:40
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
msgid "Meta Robots (noindex, nofollow...)"
msgstr "Meta Robots (noindex, nofollow…)"

#: src/Actions/Admin/ManageColumn.php:98
msgid "Meta Desc."
msgstr "Meta Desc."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:204
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
msgid "Exclude user roles from tracking"
msgstr "Exclure des rôles utilisateur du suivi"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:152
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:176
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:478
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:626
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:649
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:695
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:718
msgid "Medium impact"
msgstr "Impact moyen"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:317
msgid "Migrate!"
msgstr "Migrer !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:475
msgid "Your site doesn't use an SSL certificate!"
msgstr "Votre site n’utilise pas de certificat SSL !"

#: src/Tags/CategoryTitle.php:23
msgid "Category Title"
msgstr "Titre de la catégorie"

#: seopress.php:662
msgid "GO PRO!"
msgstr "PASSER À PRO !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:580
msgid "Your site title is empty!"
msgstr "Le titre de votre site est vide !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:600
msgid "Your permalinks are not SEO Friendly! Enable pretty permalinks to fix this."
msgstr "Vos permaliens ne sont pas optimisés pour le SEO ! Activez les permaliens jolis pour corriger cela."

#: inc/admin/metaboxes/admin-term-metaboxes.php:53
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:86
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:109
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:156
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:215
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:280
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:346
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:377
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:397
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:417
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:437
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:458
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:567
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:587
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:607
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:630
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:653
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:699
#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:722
msgid "Fix this!"
msgstr "Corrigez cela !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:560
msgid "Your site is not visible to Search Engines!"
msgstr "Votre site n’est pas visible par les moteurs de recherche !"

#: src/Services/Admin/Notifications/Notifications.php:715
msgid "You don't have an XML Sitemap!"
msgstr "Vous n’avez pas de plan de site XML !"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:33
msgid "Category description"
msgstr "Description de la catégorie"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:20
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:151 src/Tags/SiteTitle.php:25
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:21 public/admin/settings.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:14
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:34
msgid "Tag title"
msgstr "Titre de l’étiquette"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:38
msgid "Search keywords"
msgstr "Mots-clés de recherche"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:23
msgid "Post excerpt"
msgstr "Extrait de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:27
msgid "Post date"
msgstr "Date de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:29
msgid "Post author"
msgstr "Auteur de la publication"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:32
msgid "Category title"
msgstr "Titre de la catégorie"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:35
msgid "Tag description"
msgstr "Description de l’étiquette"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:36
msgid "Term title"
msgstr "Titre du terme"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:37
msgid "Term description"
msgstr "Description du terme"

#: inc/admin/admin-dyn-variables-helper.php:39
msgid "Current number page"
msgstr "Numéro de la page actuelle"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:677
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:793
msgid "Enable redirection?"
msgstr "Activer la redirection ?"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:734
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:738
#: src/Helpers/Metas/RedirectionSettings.php:101
msgid "URL redirection"
msgstr "Redirection d’URL"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:819
#: public/admin/settings/tab-redirection.2ba6d0e659d7361a234b.js:1
msgid "Test your URL"
msgstr "Testez votre URL"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:333
#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:103
msgid "Default value: "
msgstr "Valeur par défaut : "

#. Plugin Name of the plugin
#: seopress.php
msgid "SEOPress"
msgstr "SEOPress"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:186 inc/admin/admin.php:196
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:72
#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:154
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:392 public/admin/settings.js:1
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
#: public/admin/settings/891.d205e69f7f18d422483d.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:116
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:127
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:34
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:411
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:408
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:409
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:418
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:27
msgid "Facebook Title"
msgstr "Titre Facebook"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:425
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:426
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:435
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:36
msgid "Facebook description"
msgstr "Description Facebook"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:168
#: src/Tags/Schema/SocialAccount/Pinterest.php:23
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Pinterest URL"
msgstr "URL Pinterest"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:165
#: src/Tags/Schema/SocialAccount/Instagram.php:23
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Instagram URL"
msgstr "URL Instagram"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:166
#: src/Tags/Schema/SocialAccount/Youtube.php:23
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL YouTube"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:167
#: src/Tags/Schema/SocialAccount/Linkedin.php:23
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "URL LinkedIn"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:126
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:414
msgid "Enter your title"
msgstr "Saisissez votre titre"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:161
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:162
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:171
#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:34
#: inc/functions/options-advanced-admin.php:751
#: src/Helpers/ContentAnalysis.php:51 src/Services/I18nUniversalMetabox.php:139
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:415 public/admin/settings.js:1
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Meta description"
msgstr "Méta description"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:170
msgid "Enter your meta description"
msgstr "Saisissez votre méta description"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:327
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:328
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:334
#: inc/admin/migrate/MigrationTools.php:43 src/Helpers/ContentAnalysis.php:21
#: src/Helpers/Metas/RobotSettings.php:105
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:355
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:860
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/settings/415.e069170cd3a2e8a2146c.js:1
#: public/admin/wizard/index.js:2
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonique"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:417
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:24
msgid "Enter your Facebook title"
msgstr "Saisissez votre titre Facebook"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:434
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:33
msgid "Enter your Facebook description"
msgstr "Saisissez votre description Facebook"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: seopress.php
msgid "https://www.seopress.org/"
msgstr "https://www.seopress.org/"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:71
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:391
msgid "Social"
msgstr "Réseaux sociaux"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:172
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Enable Open Graph Data"
msgstr "Activer les données Open Graph"

#: inc/admin/admin-bar/admin-bar.php:146 inc/admin/admin.php:191
#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:680
#: src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:119
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:385 public/admin/settings.js:1
msgid "Titles & Metas"
msgstr "Titres & Métas"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:70
msgid "Titles settings"
msgstr "Paramètres des titres"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:209
#: src/Services/I18nUniversalMetabox.php:484
msgid "Google Snippet Preview"
msgstr "Aperçu du snippet Google"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:439
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:444
msgid "Facebook Thumbnail"
msgstr "Vignette Facebook"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:443
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:578
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:42
#: src/Helpers/Metas/SocialSettings.php:92
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Select your default thumbnail"
msgstr "Sélectionnez votre vignette par défaut"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:458
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:593 public/admin/settings.js:1
msgid "Upload an Image"
msgstr "Télécharger une image"

#: inc/functions/options-import-export.php:57
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Veuillez télécharger un fichier .json valide"

#: inc/functions/options-import-export.php:62
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Veuillez télécharger un fichier à importer"

#: seopress.php:656 src/Actions/Admin/ModuleSettings.php:570
#: public/admin/settings/298.3563e94057f880368862.js:1
#: public/admin/settings/349.f35f7af78b003ac89fce.js:1
#: public/admin/settings/482.598c65659d1dc3e08662.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:695
msgid "Open Graph, X Cards, Google Knowledge Graph and more..."
msgstr "Open Graph, Cartes X, Google Knowledge Graph et plus encore…"

#: src/Actions/Admin/ModuleDashboard.php:727
msgid "Import/Export plugin settings from site to site."
msgstr "Importer/Exporter les réglages de l’extension d’un site à un autre."

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:123
#: public/admin/settings/57.2103252c5d773fd9ce81.js:1
msgid "Enable XML Sitemap"
msgstr "Activer le plan du site XML"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:174
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID d’application Facebook"

#: src/Data/CommandPaletteIndex.php:175
#: public/admin/settings/876.f0b066b7926b8d974aa6.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "ID administrateur Facebook"

#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:139
#: inc/admin/metaboxes/admin-metaboxes-form.php:182
msgid " (maximum recommended limit)"
msgstr "(limite recommandée maximale)"